1
00:00:00,773 --> 00:00:03,861
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,773 --> 00:00:03,861
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,300
Haven't you given up on the land
contamination case?
4
00:00:06,301 --> 00:00:07,601
So much was sacrificed.
5
00:00:07,650 --> 00:00:10,650
Back then, if that old woman
didn't create a ruckus...
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,040
Lee Woo Shik wouldn't have died.
7
00:00:12,091 --> 00:00:16,796
Ah! We killed him, we killed him!
8
00:00:16,831 --> 00:00:19,700
Back then, my son was not the only
one who died from that case.
9
00:00:19,721 --> 00:00:22,504
Your husband died grievously way before
others, that's why I'm saying this.
10
00:00:22,536 --> 00:00:25,765
The people who made that land
contaminated should pay for their crime.
11
00:00:32,123 --> 00:00:35,768
Hey, I'll just be 10 minutes.
I'm seeing someone I know here.
12
00:00:36,920 --> 00:00:38,656
Why are you just standing there?
13
00:00:38,813 --> 00:00:41,301
Before that woman comes back, you should go.
14
00:00:42,374 --> 00:00:45,159
Ahjumma, the pharmacy shops
nearby are all closed...
15
00:00:43,660 --> 00:00:45,960
{\a6}Episode 11
16
00:00:45,370 --> 00:00:47,548
Oh! Lawyer Lee!
17
00:00:48,981 --> 00:00:50,918
You two know each other?
18
00:00:51,448 --> 00:00:53,874
Ahjumma, you know Lawyer Lee too?
19
00:00:53,892 --> 00:00:57,598
Oh, he's Woo Shik's friend.
20
00:00:58,444 --> 00:01:03,549
Woo Shik's friend? Really?
What a coincidence!
21
00:01:03,658 --> 00:01:06,676
Lawyer Lee works with me in the same office.
22
00:01:07,711 --> 00:01:08,870
I'll go now.
23
00:01:11,071 --> 00:01:13,448
- Lawyer Lee, let's go together.
- Hey, hey!
24
00:01:13,583 --> 00:01:15,442
Oh yes, please take these.
25
00:01:15,543 --> 00:01:18,500
And you should just rest tomorrow. They
said that's the way for you to get well.
26
00:01:18,584 --> 00:01:19,836
Hey, Jae Dong's mom...
27
00:01:21,079 --> 00:01:24,700
Please take care of that man.
He's a man, more fragile than he looks.
28
00:01:24,758 --> 00:01:27,209
I know, take care of yourself.
29
00:01:31,455 --> 00:01:33,832
Ah, why can't he wait for me?
30
00:01:40,362 --> 00:01:42,911
Her husband was sick and
he passed away real early.
31
00:01:43,362 --> 00:01:44,986
My husband is dead already.
32
00:01:45,324 --> 00:01:49,200
That he died so suddenly, actually
it has to do with that case.
33
00:01:49,286 --> 00:01:50,991
That woman still doesn't know.
34
00:02:18,282 --> 00:02:19,982
Oh, where did he go?
35
00:02:22,893 --> 00:02:25,619
Did you go to the toilet?
36
00:02:26,391 --> 00:02:28,732
Woo Shik was the
genius in this neighborhood.
37
00:02:28,779 --> 00:02:30,979
Lawyer Lee, how did you meet him?
38
00:02:31,998 --> 00:02:36,667
The honest Lee Woo Shik and the slick
Lawyer Lee, you don't match at all.
39
00:02:37,109 --> 00:02:38,311
Get in the car.
40
00:02:38,431 --> 00:02:42,164
What's wrong? What did I do wrong again?
41
00:02:42,633 --> 00:02:44,447
What's the purpose of our trip here?
42
00:02:45,513 --> 00:02:47,097
Oh, granny Go Myung Ja's money*,
(*last installment for property)
43
00:02:47,183 --> 00:02:50,200
was paid up but the land fell
into someone else's hands, right?
44
00:02:50,300 --> 00:02:52,700
So we're on the way to look for the
new owner of that piece of land.
45
00:02:52,802 --> 00:02:55,957
Then Lawyer Kang and I are
out on a business trip,
46
00:02:56,176 --> 00:02:59,150
so there's no need to
talk about private matters.
47
00:02:59,292 --> 00:03:00,846
I think so.
48
00:03:19,950 --> 00:03:21,165
Oh!
Not this one.
49
00:03:25,539 --> 00:03:28,787
Not this one too, then...
50
00:03:35,461 --> 00:03:36,983
Yes, this is the one.
51
00:03:45,106 --> 00:03:46,277
The lights are off.
52
00:03:50,652 --> 00:03:53,940
Mr. Park Myung Soo! Mr. Park Myung Soo,
you're not in there?
53
00:03:54,056 --> 00:03:55,682
Is there anyone here?
54
00:04:09,101 --> 00:04:11,506
Looks like no one is staying here.
55
00:04:30,653 --> 00:04:34,474
Traces of water being used here and
the laundry is still hanging out too.
56
00:04:34,525 --> 00:04:37,695
Looks like someone is staying
here but they're not in right now.
57
00:04:37,850 --> 00:04:39,631
But how did you know all that?
58
00:04:40,304 --> 00:04:42,182
We'll come back again at dawn.
59
00:04:56,640 --> 00:04:58,536
I want to know why the land is
not in granny Go Myung Ja's name
60
00:04:58,701 --> 00:05:01,683
but Park Myung Soo's name instead.
61
00:05:01,700 --> 00:05:04,500
After I see Park Myung Soo in
the morning, I'll head back.
62
00:05:04,584 --> 00:05:05,486
Are you alone?
63
00:05:05,856 --> 00:05:08,145
No, together with Lawyer Lee.
64
00:05:09,840 --> 00:05:11,482
You got a new cell phone?
65
00:05:11,696 --> 00:05:14,840
Oh, Lawyer Lee was sorry so...
66
00:05:15,039 --> 00:05:16,129
But wait,
67
00:05:16,239 --> 00:05:18,585
why is it you never asked me before but
now you're asking in such detail?
68
00:05:18,662 --> 00:05:22,757
Because as I age,
there's more to worry about.
69
00:05:24,113 --> 00:05:27,802
But Grandpa, that guy could
afford to buy that land,
70
00:05:28,121 --> 00:05:31,225
yet his house is so simple and crude,
I think something's wrong.
71
00:05:31,366 --> 00:05:34,880
Trust in your intuition,
grab it and don't let go.
72
00:05:35,960 --> 00:05:38,477
Make sure you sleep 1 or 2 hours.
73
00:05:38,601 --> 00:05:40,776
I know. Goodnight.
74
00:06:15,556 --> 00:06:20,001
3... 3! Wow, I made a 3-3. Oh yeah!
75
00:06:22,568 --> 00:06:27,143
Jae Dong, your mom will be
all right, won't she?
76
00:06:45,737 --> 00:06:47,735
Hey, Lawyer Lee.
77
00:06:49,061 --> 00:06:51,365
Since we have to wait till dawn,
78
00:06:51,968 --> 00:06:54,967
we don't really have to wait here, do we?
79
00:06:57,959 --> 00:07:03,102
You see, I have a place
I really want to go.
80
00:07:37,196 --> 00:07:40,769
[The honor of the inaugural
message goes to Lawyer Lee Tae Jo]
81
00:07:48,577 --> 00:07:52,812
Oh, you smiled. See, you look
so good when you smile.
82
00:07:58,079 --> 00:08:03,298
For me, I feel like crying
whenever I come here.
83
00:08:04,389 --> 00:08:09,608
This is the place where
we scattered my husband's ashes.
84
00:08:12,812 --> 00:08:15,500
That man loved the ocean.
85
00:08:16,063 --> 00:08:20,863
Just before he died,
he keeps recalling the ocean.
86
00:08:24,045 --> 00:08:26,638
Thinking about it now,
it's really so amazing.
87
00:08:27,539 --> 00:08:28,972
I made so many mistakes
88
00:08:29,164 --> 00:08:32,411
and got into so much trouble, but
it's now the fourth case already.
89
00:08:33,828 --> 00:08:37,845
During this time, you had
a hard time because of me, right?
90
00:08:41,229 --> 00:08:43,086
It's good that you know.
91
00:08:45,480 --> 00:08:46,725
Thanks.
92
00:08:50,039 --> 00:08:55,280
Lawyer Lee, if it weren't for you,
I will not have persevered till now.
93
00:08:56,947 --> 00:08:59,273
Although I seem to be complaining about you,
94
00:08:59,709 --> 00:09:02,000
I actually learnt a lot from you,
95
00:09:02,265 --> 00:09:05,579
which I'll keep in my heart always.
96
00:09:08,749 --> 00:09:09,743
I didn't do anything much...
97
00:09:12,266 --> 00:09:14,112
Ever since my husband died,
98
00:09:14,407 --> 00:09:18,080
I've not spoken from my heart,
not even to my own friends.
99
00:09:18,611 --> 00:09:22,212
Strangely, I seem to be able
to tell you all, Lawyer Lee.
100
00:09:25,531 --> 00:09:30,900
That's why I wanted to come here,
to put my husband at ease.
101
00:09:35,037 --> 00:09:38,692
"I got such a wonderful partner,
102
00:09:38,763 --> 00:09:42,771
so don't worry about me, Honey", like that.
103
00:09:49,740 --> 00:09:52,873
I really, really am thankful of you.
104
00:09:54,297 --> 00:09:58,832
That you were willing to
partner someone like me.
105
00:10:30,179 --> 00:10:33,515
Yes? Where else?
I'm at the sauna, of course.
106
00:10:33,580 --> 00:10:37,018
The Indomitable Byung Hang Ro, the Wrathful
Byung Hang Ro won't ever give in.
107
00:10:37,070 --> 00:10:39,391
What? Copies of the records?
108
00:10:39,630 --> 00:10:43,002
Well, I'll go straight from here
to the courts then to office...
109
00:10:47,987 --> 00:10:50,416
Representative, please hang up right now.
110
00:10:56,081 --> 00:10:57,318
Here, eat.
111
00:10:57,877 --> 00:11:00,458
This is for you, this is for me.
112
00:11:01,963 --> 00:11:05,025
And this is for you.
Eat.
113
00:11:10,644 --> 00:11:12,869
Why are you eating instant noodle
so early in the morning?
114
00:11:12,875 --> 00:11:14,281
Do you want to blow our con job?
115
00:11:14,361 --> 00:11:16,633
Oh, you know I like instant
noodle too, what's wrong?
116
00:11:16,857 --> 00:11:20,073
And there's a home for drivers
that I frequent at night,
117
00:11:20,141 --> 00:11:22,391
that ahjumma there is extremely kind,
she feeds me a lot,
118
00:11:22,481 --> 00:11:24,166
would you like to see my fat thigh?
119
00:11:25,807 --> 00:11:27,209
You're a pain!
120
00:11:27,928 --> 00:11:31,085
While I'm being nice, quickly
eat some rice now. Here
121
00:11:38,402 --> 00:11:40,797
The two of you sure looks lovey-dovey!
122
00:11:41,460 --> 00:11:44,000
I really love my wife, you know...
123
00:11:44,463 --> 00:11:49,271
Sharing your food like this,
how loving you are!
124
00:11:49,349 --> 00:11:53,240
My money, you intend to split it
up so lovingly too, aren't you?
125
00:11:53,332 --> 00:11:54,489
Wait a minute.
126
00:11:54,755 --> 00:11:56,504
Please cooperate.
127
00:11:57,796 --> 00:12:00,166
One acts the victim,
the other acts as witness,
128
00:12:00,167 --> 00:12:01,967
and you claimed not
to know each other,
129
00:12:02,131 --> 00:12:04,934
why would you be together like this?
130
00:12:05,132 --> 00:12:07,102
Sharing food lovingly, happily like this?
131
00:12:07,334 --> 00:12:09,432
Teacher, please let me go then we can talk.
132
00:12:09,573 --> 00:12:15,022
Over-aged student, I don't want to
be a teacher to people like you.
133
00:12:16,486 --> 00:12:18,515
[Baby's Footprint]
134
00:12:18,690 --> 00:12:20,312
Do you think this is some beggars' shelter?
135
00:12:20,405 --> 00:12:22,499
Because of people like you,
the ambience here is all gone.
136
00:12:22,563 --> 00:12:25,560
All my customers are running
to the sauna next door.
137
00:12:25,625 --> 00:12:28,404
What are you going to do?
How are you going to pay for it?
138
00:12:28,512 --> 00:12:31,346
Well, I'll just get them back
for you, why do you worry?
139
00:12:31,362 --> 00:12:33,894
What a joke! This is it,
please take him away.
140
00:12:33,942 --> 00:12:35,002
Ahjumma!
141
00:12:35,184 --> 00:12:37,777
Please let go, come with us now.
142
00:12:38,057 --> 00:12:38,792
But...
143
00:12:39,661 --> 00:12:40,648
Honey!
144
00:12:40,760 --> 00:12:43,940
What kind of a useless man is he? How can he
let his wife be a cleaner at the karaoke?
145
00:12:44,103 --> 00:12:46,717
If it were me, I'd have blocked my
nose and killed myself right away.
146
00:12:47,760 --> 00:12:48,630
Hey!
147
00:12:49,053 --> 00:12:50,690
- What is this?
- Wait!
148
00:12:52,519 --> 00:12:58,364
- I'll have it out with you today.
- Wait!
149
00:13:39,760 --> 00:13:41,401
[A Call Has Arrived.
Attorney Kang]
150
00:13:53,508 --> 00:13:55,694
No answer to your call, you will
be transferred to voicemail.
151
00:13:56,179 --> 00:14:00,157
Oh, Lawyer Lee, it's all right if you've
gone off but why aren't you answering?
152
00:14:02,421 --> 00:14:04,580
No answer to your call, you will
be transferred to voicemail.
153
00:14:05,704 --> 00:14:07,124
Who are you?
154
00:14:16,535 --> 00:14:19,656
I haven't seen that man for 3 years.
155
00:14:20,556 --> 00:14:23,266
You're not divorced but why
haven't you met for 3 years?
156
00:14:23,538 --> 00:14:28,653
That's why please bring him to me
so that I can divorce him.
157
00:14:30,163 --> 00:14:34,479
Park Myung Soo owns a piece of land,
are you aware of that?
158
00:14:35,989 --> 00:14:37,036
Land?
159
00:14:37,928 --> 00:14:41,663
If he owns land, why would I put
all the children with my relatives?
160
00:14:41,750 --> 00:14:45,996
And be washing dishes 24 hours a day?
161
00:14:46,748 --> 00:14:52,547
A debt collector told me he was seen
at the Seoul station or Yongsan station,
162
00:14:52,724 --> 00:14:54,788
he was seen dressed as a beggar.
163
00:14:57,728 --> 00:14:59,800
Can you give me a photo of him?
164
00:14:59,820 --> 00:15:02,321
Hey, the scenery's great here.
165
00:15:02,343 --> 00:15:05,935
If you live there, I heard my
Dong Shik will become smart too.
166
00:15:06,027 --> 00:15:09,800
I will live a long life and senile
old women can recover too.
167
00:15:09,901 --> 00:15:12,101
Don't you feel the same too?
168
00:15:12,238 --> 00:15:13,700
I... I think if I just go there,
169
00:15:14,858 --> 00:15:19,321
I can hear laughter.
170
00:15:19,531 --> 00:15:24,587
Poor children and old womenfolk can
gather, and they're laughing out loud.
171
00:15:24,732 --> 00:15:27,228
Please make sure I can
build there, alright?
172
00:15:27,434 --> 00:15:31,375
Oh dear, this call will cost
too much, let's hang up now.
173
00:15:54,208 --> 00:15:55,708
Thank you.
174
00:15:59,409 --> 00:16:03,144
You don't look too good,
you should take a rest.
175
00:16:03,889 --> 00:16:06,598
If you rest when you're old,
your life will get shortened.
176
00:16:06,850 --> 00:16:09,985
Oh, this fella. Where do
you think you're going?
177
00:16:10,337 --> 00:16:13,508
No, even if you pierce him all the
way to the bone, there'll be no blood.
178
00:16:13,543 --> 00:16:15,201
How are you come!
179
00:16:16,264 --> 00:16:17,811
No, still so full of vigor,
180
00:16:18,141 --> 00:16:20,785
how can you be sick and need rest, Mother?
181
00:16:20,984 --> 00:16:25,112
Mother? Hey! Who is your mother?
182
00:16:25,169 --> 00:16:27,233
Who did you call mother?
183
00:16:27,797 --> 00:16:30,455
I, who have never seen my
mother's face while growing up,
184
00:16:30,850 --> 00:16:33,985
can't you provide free service
and let me call you mother?
185
00:16:35,212 --> 00:16:35,940
Oh dear.
186
00:16:39,497 --> 00:16:43,136
Here. Take this and let
it all be settled.
187
00:16:43,550 --> 00:16:47,407
Anyway even if you sue me, you won't
get back your 15 million won.
188
00:16:47,746 --> 00:16:49,862
You have to pay them a
percentage too, don't you?
189
00:16:52,562 --> 00:16:54,886
I've never thought about
taking any percentage.
190
00:16:55,091 --> 00:16:57,904
That's just your thinking.
191
00:16:57,999 --> 00:17:00,878
That guy who's with you in your group,
is not of the same mind.
192
00:17:00,951 --> 00:17:05,188
That jerk is extremely
good at sniffing out money.
193
00:17:05,372 --> 00:17:06,390
Bingo!
194
00:17:07,856 --> 00:17:11,533
Hey, you know me even
better than my father does.
195
00:17:11,591 --> 00:17:15,686
I'm here to ask Madam Myung Ja, if she sues,
how big a percentage will she give me?
196
00:17:15,819 --> 00:17:18,412
Oh my, what a bunch of thieves!
197
00:17:18,607 --> 00:17:23,313
If you don't want to be mistaken for
a man like me, you'll be honored.
198
00:17:26,020 --> 00:17:28,472
But why do you keep saying 'you, you'
without any honorific?
199
00:17:28,984 --> 00:17:33,400
Then to someone who's lower status than me,
do I have to say thou, "thou"?
200
00:17:33,488 --> 00:17:36,020
Don't you know that in court,
age is not a criteria?
201
00:17:36,440 --> 00:17:38,600
Then don't use polite terms with me too.
202
00:17:38,911 --> 00:17:39,946
Okay.
203
00:17:43,716 --> 00:17:48,481
At my age, imagine having
a young friend who's hardly 30.
204
00:17:50,934 --> 00:17:55,917
After becoming friends, my strength is being
able to cruelly stab you in the back.
205
00:17:56,259 --> 00:18:01,908
And to destroy what is
most precious to my friend.
206
00:18:08,750 --> 00:18:11,639
Oh my, what lowly scum!
207
00:18:14,421 --> 00:18:16,550
Beware of your back, my friend.
208
00:18:27,372 --> 00:18:28,627
Hey, Lawyer Lee...
209
00:18:51,844 --> 00:18:53,203
I'll come again.
210
00:18:53,421 --> 00:18:54,647
Oh dear.
211
00:19:02,686 --> 00:19:04,543
You should tell me before you go.
212
00:19:04,651 --> 00:19:07,274
If you can't then leave a note,
otherwise send a message.
213
00:19:07,745 --> 00:19:11,285
Previously when you dumped me
and left, I got real angry.
214
00:19:11,642 --> 00:19:14,997
When I opened my eyes this morning and
you're not there, I got real worried.
215
00:19:15,201 --> 00:19:17,685
Do you know how worried I was?
216
00:19:19,847 --> 00:19:21,629
Are you done being angry?
217
00:19:25,475 --> 00:19:28,861
Oh, I don't know why you're angry
but don't be angry anymore.
218
00:19:28,970 --> 00:19:31,798
Yes, it's all my fault,
I'm in the wrong.
219
00:19:32,326 --> 00:19:33,726
Can't you shut up?
220
00:19:34,856 --> 00:19:37,426
Why is it your fault?
What did you do wrong?
221
00:19:40,248 --> 00:19:44,389
I don't feel like talking to you now,
we'll go our separate ways.
222
00:19:46,191 --> 00:19:47,657
Lawyer Lee,
223
00:19:49,455 --> 00:19:53,015
if I did something wrong,
please tell me.
224
00:19:53,112 --> 00:19:56,035
So that I won't make the same mistake again.
225
00:20:01,195 --> 00:20:04,615
It's not your problem, it's mine.
226
00:20:06,254 --> 00:20:08,170
It's not about me?
227
00:20:08,762 --> 00:20:11,048
Then why are you treating me like this?
228
00:20:11,325 --> 00:20:12,904
When you're in a good mood,
you're nice to me.
229
00:20:12,966 --> 00:20:14,733
Otherwise, it's like we're strangers.
230
00:20:14,861 --> 00:20:18,032
I really don't know how I should treat you.
231
00:20:19,336 --> 00:20:21,407
- Lawyer Kang...
- Maybe you like this kind of games?
232
00:20:22,251 --> 00:20:26,805
People around you being afraid of you,
do you enjoy that?
233
00:20:27,353 --> 00:20:29,589
I didn't want to say such things to you,
234
00:20:30,165 --> 00:20:33,930
but you're really like a man
without any basic manners to others.
235
00:20:38,237 --> 00:20:41,932
About my bad manners,
I'll make it up next time.
236
00:20:42,629 --> 00:20:44,599
Let's stop here for today.
237
00:21:03,486 --> 00:21:06,155
Since the amount is small,
let's wait some more.
238
00:21:06,758 --> 00:21:08,543
Of course, all right.
239
00:21:16,464 --> 00:21:17,841
This is hyung's picture.
240
00:21:18,809 --> 00:21:21,039
A child drawing only his mother's back.
241
00:21:22,037 --> 00:21:23,273
What does that mean?
242
00:21:23,443 --> 00:21:25,241
That she doesn't want to see him.
243
00:21:32,438 --> 00:21:35,250
I don't care about your smell.
244
00:21:38,140 --> 00:21:42,562
Some times, I really envy that fella.
245
00:22:11,140 --> 00:22:12,470
What are you doing here?
246
00:22:13,269 --> 00:22:14,406
Get in the car.
247
00:22:15,926 --> 00:22:17,391
This is my office, you know.
248
00:22:18,694 --> 00:22:23,719
If you won't get in, I'll get out
and tell them about our affair.
249
00:22:25,664 --> 00:22:27,097
Is this a threat?
250
00:22:27,204 --> 00:22:29,503
I'm very solemn and very serious.
251
00:22:39,536 --> 00:22:41,599
Fine, I'm in the car. Now what?
252
00:22:50,206 --> 00:22:52,661
That's much better. Let's go.
253
00:23:03,054 --> 00:23:06,285
Push out meeting with Han Yul
to tomorrow morning,
254
00:23:06,364 --> 00:23:09,777
and pass the Pulima case
to Attorney Lee...
255
00:23:11,615 --> 00:23:13,302
Why are you doing something
you normally wouldn't?
256
00:23:13,542 --> 00:23:15,488
I'm embarrassed enough right now,
257
00:23:15,632 --> 00:23:18,036
you don't have to make it so obvious.
258
00:23:18,210 --> 00:23:20,646
What kind of vegetable wrap do you like?
259
00:23:22,973 --> 00:23:24,637
Lettuce? Sesame leaf?
260
00:23:25,838 --> 00:23:29,010
Streaky pork... 300g?
261
00:23:53,655 --> 00:23:58,617
Don't get beaten up for nothing. Listen
to your seniors in the detention house.
262
00:23:58,709 --> 00:24:01,402
You're the one... I know.
263
00:24:02,434 --> 00:24:05,617
What would you like to eat?
I'll buy it for you.
264
00:24:06,856 --> 00:24:09,432
You think this is a picnic? Forget it.
265
00:24:11,788 --> 00:24:14,883
Why is that fella still here? Hey, Lawyer!
266
00:24:14,982 --> 00:24:18,480
Be my lawyer, your fee is
10 million won, per call?
267
00:24:18,646 --> 00:24:19,596
10 million won?
268
00:24:19,637 --> 00:24:22,192
What's wrong? We have the 10
million settlement fee, right?
269
00:24:22,302 --> 00:24:23,630
Offset that with this.
270
00:24:23,729 --> 00:24:26,273
What? Offset?
271
00:24:27,603 --> 00:24:30,758
No, you're throwing a lighter
on an oil truck now, are you?
272
00:24:30,868 --> 00:24:32,902
Throwing white chewing gum
to Jo In Sung, are you now?
273
00:24:32,979 --> 00:24:34,756
I am here to settle score because I'm
bursting with anger, but what's this?
274
00:24:34,822 --> 00:24:39,049
You apologize till the prints on both
hands and feet are rubbed off,
275
00:24:39,121 --> 00:24:41,406
and maybe my anger still
cannot be dissipated. What? Offset?
276
00:24:41,479 --> 00:24:42,389
Come out!
277
00:24:43,272 --> 00:24:44,132
What are you doing?
278
00:24:44,365 --> 00:24:45,837
Why are your legs so short?
279
00:24:46,006 --> 00:24:46,880
It's not?
280
00:24:48,784 --> 00:24:50,469
Please calm down.
281
00:24:52,699 --> 00:24:54,949
Previously, this fella sexually harassed me!
282
00:24:55,148 --> 00:24:56,022
What?
283
00:24:56,087 --> 00:24:58,899
No, I was the one who
sexually harassed this fella!
284
00:24:59,085 --> 00:25:02,430
No, no, I sexually harassed this lady!
285
00:25:03,257 --> 00:25:04,974
No, not me.
286
00:25:05,098 --> 00:25:08,815
This fella lied and said I
sexually harassed this lady.
287
00:25:08,894 --> 00:25:12,775
That's why I'm so furious,
yet he says to offset.
288
00:25:12,867 --> 00:25:14,161
So I'm even more mad now!
289
00:25:14,229 --> 00:25:16,524
Now there's no way I can stop,
I'm still angry!
290
00:25:17,379 --> 00:25:19,396
I'm definitely going to sue them.
291
00:25:19,487 --> 00:25:21,918
I will not hesitate,
I will not be stopped.
292
00:25:22,116 --> 00:25:24,082
They treat me like Gostop*,
(*Korean card game)
293
00:25:24,150 --> 00:25:27,214
like I'm a rain card, a grain card,
a light card or something now...
294
00:25:27,354 --> 00:25:33,013
Office Manager, don't get excited,
come over here and discuss it.
295
00:25:33,225 --> 00:25:35,666
So what happened to that man after that?
296
00:25:35,724 --> 00:25:38,928
Since you took food without paying,
he's being charged with fraud.
297
00:25:39,183 --> 00:25:42,308
He'll be sent to the detention house
right away, with this in additional,
298
00:25:42,474 --> 00:25:44,466
you will stay in there
for a long, long time.
299
00:25:44,541 --> 00:25:46,683
I'll even lock up your
coffin with metal chains.
300
00:25:46,740 --> 00:25:49,913
Life must have been so hard
that they had to resort to this.
301
00:25:49,975 --> 00:25:51,256
What did you say?
302
00:25:51,587 --> 00:25:52,542
Eh?
303
00:25:54,106 --> 00:25:55,770
No, how can you say that?
304
00:25:55,772 --> 00:25:57,880
Since life is hard so you
can con people like this?
305
00:25:57,903 --> 00:26:00,649
If life is hard, you make up a sexual
harassment tale and become a flower snake?
306
00:26:00,708 --> 00:26:02,386
Is that what you learned
at the training academy?
307
00:26:02,433 --> 00:26:04,241
I never learnt that in school.
308
00:26:04,303 --> 00:26:05,627
I am a man who came through
the university route.
309
00:26:05,883 --> 00:26:08,274
My wife is also a woman who came through
Sookmyung Women's University, you know!
310
00:26:08,356 --> 00:26:10,977
But what did I say?
311
00:26:11,226 --> 00:26:14,930
I can fully understand your grief,
drink something to undo your anger.
312
00:26:15,041 --> 00:26:16,492
Yes, let's drink this.
313
00:26:21,627 --> 00:26:23,665
Something's strange about your cups.
314
00:26:23,986 --> 00:26:27,876
You've got good observation
skills, they're couple cups.
315
00:26:28,119 --> 00:26:29,534
Couple cups?
316
00:26:35,489 --> 00:26:37,504
Another partner couple born!
317
00:26:39,207 --> 00:26:40,282
I'm back.
318
00:26:40,723 --> 00:26:41,786
Yes, you've worked hard.
319
00:26:41,954 --> 00:26:44,516
Where's the guy who went with you
yesterday? Why are you back alone?
320
00:26:44,847 --> 00:26:45,662
Well...
321
00:26:54,103 --> 00:26:56,194
Lawyer Lee, what's wrong with Lawyer Kang?
322
00:26:57,194 --> 00:26:59,243
Representative,
I have something to tell you.
323
00:27:00,325 --> 00:27:02,145
I don't want to be Lawyer Kang's
mentor anymore.
324
00:27:02,222 --> 00:27:07,331
Why? Why? Until yesterday it
was still good, wasn't it?
325
00:27:08,581 --> 00:27:10,840
Personality differences,
it's too bothersome.
326
00:27:12,477 --> 00:27:14,178
Then what will happen
to the Yoo Man Sung case?
327
00:27:15,482 --> 00:27:16,684
I'll give it up.
328
00:27:18,277 --> 00:27:21,243
How can Lawyer Kang deal
with Yoo Man Sung on her own?
329
00:27:21,340 --> 00:27:24,541
Don't you know whether man
or woman, he'll chew them up?
330
00:27:24,805 --> 00:27:27,232
If you're that worried,
then Representative, you do it.
331
00:27:29,961 --> 00:27:33,335
The place you went yesterday was near
the Jin Sung contaminated land, right?
332
00:27:37,172 --> 00:27:38,388
Nothing.
333
00:27:41,046 --> 00:27:43,790
Anyhow from today onwards,
I'll work on my own.
334
00:27:43,800 --> 00:27:47,025
Just like before Lawyer Kang came,
give me those big money cases.
335
00:27:47,782 --> 00:27:53,143
Lawyer Lee, you can't do this. Is a
mentor-disciple relationship a common one?
336
00:27:53,382 --> 00:27:57,018
Up until now, weren't you
the one grooming Lawyer Kang?
337
00:28:01,694 --> 00:28:03,479
From now on, tell her to do it alone.
338
00:28:04,198 --> 00:28:06,726
Don't make others tired and frustrated.
339
00:28:07,965 --> 00:28:09,310
Lawyer Lee! Lawyer Lee!
340
00:28:33,797 --> 00:28:37,234
I used it well. Thanks to you,
I didn't catch a cold.
341
00:28:38,829 --> 00:28:43,125
Park Myung Soo hasn't been home for 3 years.
342
00:28:43,897 --> 00:28:48,892
The debt collector said he was seen at Seoul
station. He could have become a vagrant.
343
00:28:48,966 --> 00:28:49,968
A vagrant?
344
00:28:52,004 --> 00:28:55,494
So isn't it strange to buy
land under the name of a vagrant?
345
00:28:55,816 --> 00:28:59,597
Somehow I think a bad person
is behind it, right?
346
00:29:02,012 --> 00:29:03,803
You mean Yoo Man Sung?
347
00:29:05,245 --> 00:29:07,053
Yes, I'll have to check it out.
348
00:29:07,291 --> 00:29:11,896
Earlier I didn't explain thoroughly to
Madam Myung Ja about the lawsuit,
349
00:29:12,200 --> 00:29:13,320
I'll go now.
350
00:29:25,275 --> 00:29:27,304
I didn't notice it, I'm sorry.
351
00:29:30,061 --> 00:29:34,110
I thought you and I have
become great colleagues,
352
00:29:34,900 --> 00:29:36,597
seems like I was mistaken.
353
00:29:43,658 --> 00:29:48,253
It has been tough on you being my
mentor all this while, thank you.
354
00:30:23,286 --> 00:30:27,087
Acting skeptical and suspicious,
leave that to me.
355
00:30:27,164 --> 00:30:29,430
Lawyer Kang, you continue to
fight for what you believe.
356
00:30:29,690 --> 00:30:31,081
We're partners, aren't we?
357
00:30:36,380 --> 00:30:38,583
From now on, tell her to do it alone.
358
00:30:39,176 --> 00:30:41,737
Don't make others tired and frustrated.
359
00:30:44,731 --> 00:30:46,453
It's name theft.
360
00:30:48,261 --> 00:30:50,575
What? Name theft?
361
00:30:51,301 --> 00:30:55,170
Someone stole Mr. Park Myung Soo's
name and bought that piece of land.
362
00:30:55,783 --> 00:30:59,623
But who was it that bought
the land I had wanted to buy?
363
00:30:59,751 --> 00:31:03,900
The original owner of the land took half
the money then he kept delaying, right?
364
00:31:03,956 --> 00:31:04,941
Yes.
365
00:31:05,080 --> 00:31:08,500
Since you wanted the land as soon as
possible, you hired Lawyer Yoo Man Sung.
366
00:31:08,530 --> 00:31:09,471
That's right.
367
00:31:09,592 --> 00:31:11,249
But Lawyer Yoo Man Sung didn't attend court,
368
00:31:11,364 --> 00:31:14,623
he just kept procrastinating
while taking your money.
369
00:31:14,739 --> 00:31:18,281
During that time, that piece of land was
bought by someone else at a higher price.
370
00:31:18,875 --> 00:31:23,181
So you mean they used
the name of a vagrant?
371
00:31:23,598 --> 00:31:28,422
Why was that land sold just while
Yoo Man Sung was procrastinating?
372
00:31:29,118 --> 00:31:31,999
Is there some connection?
373
00:31:32,594 --> 00:31:35,816
Anyway, if he says he doesn't intend
374
00:31:35,817 --> 00:31:37,717
to return the 15 million
won he received illegally,
375
00:31:37,933 --> 00:31:40,868
you should start legal action for damages.
376
00:31:43,260 --> 00:31:46,935
But why didn't Lawyer Lee come with you?
377
00:31:47,807 --> 00:31:51,713
This case can be handled by me alone,
you don't want that?
378
00:31:52,953 --> 00:31:58,123
No, it's not that I don't want it but
it's better to have him too, right?
379
00:31:59,116 --> 00:32:02,813
Even though he pretends not to be,
that fella is actually very smart.
380
00:32:18,838 --> 00:32:21,855
How can Lawyer Kang deal
with Yoo Man Sung on her own?
381
00:32:21,931 --> 00:32:27,031
Don't you know whether man
or woman, he'll chew them up?
382
00:32:32,164 --> 00:32:33,143
You're here?
383
00:32:34,609 --> 00:32:36,799
Ha, you said she'd come and she's here.
384
00:32:37,219 --> 00:32:39,220
The two of you have some telepathy?
385
00:32:41,373 --> 00:32:44,635
- Madam Go Myung Ja...
- She wants to sue for damages, right?
386
00:32:44,710 --> 00:32:49,359
You didn't carry out
a lawyer's duty sincerely.
387
00:32:49,724 --> 00:32:51,330
Did that old woman say that?
388
00:32:51,656 --> 00:32:55,617
She said I didn't carry out
a lawyer's duty sincerely?
389
00:32:57,121 --> 00:33:00,886
What a memory! Debt collectors
will surely faint.
390
00:33:01,078 --> 00:33:04,525
You said you'd return her the
15 million won but you didn't, right?
391
00:33:04,726 --> 00:33:09,780
Usually people don't remember what
they receive, only what they give.
392
00:33:10,534 --> 00:33:14,058
I was so nice to that old
woman yet she said that of me.
393
00:33:14,165 --> 00:33:17,422
I think I returned close
to 15 million won already.
394
00:33:17,728 --> 00:33:20,128
Stop her from going around saying that.
395
00:33:21,761 --> 00:33:25,017
Korea Dutiful Daughter Association,
Cultural Festival Financial Committee,
396
00:33:25,231 --> 00:33:28,828
Environment Protection Citizen Society,
3 non-profit associations.
397
00:33:29,450 --> 00:33:33,105
All 3 are groups of unknown origin.
398
00:33:35,491 --> 00:33:38,361
It's out now, it's my creation.
399
00:33:40,205 --> 00:33:41,972
Do you play golf?
400
00:33:43,054 --> 00:33:44,273
What do you think?
401
00:33:44,690 --> 00:33:48,445
From the way you clean your golf clubs,
you're surely professional standard.
402
00:33:49,017 --> 00:33:51,406
That's the standard I aspire to be.
403
00:33:51,627 --> 00:33:53,759
Golf's a game we have to play, right?
404
00:33:54,595 --> 00:33:58,587
I got the golf clubs from people
who are getting rid of theirs.
405
00:33:59,069 --> 00:34:02,360
Hear from others that
Yoo Man Sung is a golf-fanatic,
406
00:34:02,490 --> 00:34:04,316
isn't that enough?
407
00:34:05,005 --> 00:34:06,502
But you don't play golf?
408
00:34:06,658 --> 00:34:09,469
Telling this one that
I'm playing with the other,
409
00:34:09,569 --> 00:34:11,566
to that one, I say
I'm playing with this one.
410
00:34:12,731 --> 00:34:16,965
You're so slow-witted,
how can you be a lawyer?
411
00:34:18,375 --> 00:34:23,185
That piece of land has come
under the name of a vagrant.
412
00:34:23,261 --> 00:34:25,619
Yes, it's amazing.
413
00:34:26,079 --> 00:34:30,049
How can that kind of man be that rich
that he can own such a big piece of land?
414
00:34:30,192 --> 00:34:32,544
I think someone is behind it.
415
00:34:32,672 --> 00:34:36,353
I think that man could very
well be Mr. Yoo Man Sung.
416
00:34:36,535 --> 00:34:37,473
Lawyer Kang.
417
00:34:38,477 --> 00:34:42,153
Hey, you two have to work hard.
418
00:34:42,791 --> 00:34:47,896
Those who don't know when to remain
quiet, will find it hard to live long.
419
00:34:48,883 --> 00:34:50,975
Is that a threat?
420
00:34:52,835 --> 00:34:55,638
See, you're getting scared.
Can't I just crack a joke?
421
00:34:56,231 --> 00:35:00,042
What I'm saying is this stuff
is not what I should fret over,
422
00:35:00,134 --> 00:35:02,935
it's what you should fret over.
423
00:35:03,484 --> 00:35:05,191
Even if it's due to my mistake,
424
00:35:05,324 --> 00:35:08,864
that the land has ended up in someone
else's hand instead of that granny,
425
00:35:08,953 --> 00:35:13,050
the one who illegally took the land,
whether vagrant or president,
426
00:35:13,467 --> 00:35:15,952
why must I fret over that?
427
00:35:16,413 --> 00:35:21,359
It really has nothing to do with you,
is that correct?
428
00:35:21,502 --> 00:35:23,655
If it has, it's good for me.
429
00:35:23,767 --> 00:35:26,863
A free gift from heaven and
I'll get a piece of it.
430
00:35:29,564 --> 00:35:32,062
Your endorphin is rising up.
431
00:35:32,302 --> 00:35:36,237
What? You want to fight me in court?
432
00:35:36,489 --> 00:35:37,827
So you know.
433
00:35:38,472 --> 00:35:42,269
Those who have the same blood,
you can tell at once.
434
00:35:42,968 --> 00:35:47,629
Your heart beats wildly because
you want to attack each other.
435
00:35:49,077 --> 00:35:53,050
You want to stab me just once?
436
00:36:04,106 --> 00:36:07,797
Didn't you say you don't want
to work with me anymore?
437
00:36:08,822 --> 00:36:10,916
Let's do it till this case is done.
438
00:36:11,195 --> 00:36:13,538
I'll go to Seoul station
to look for Park Myung Soo.
439
00:36:13,893 --> 00:36:16,969
You go to the shelter
frequented by vagrants,
440
00:36:17,039 --> 00:36:18,721
hand out his photo there.
441
00:36:18,829 --> 00:36:19,706
All right.
442
00:37:21,491 --> 00:37:23,458
Hello, you must have worked hard.
443
00:37:23,568 --> 00:37:26,209
Can I ask if vagrants often come here?
444
00:37:26,720 --> 00:37:30,878
Hey, I'm here to look for someone.
Where is she?
445
00:37:32,454 --> 00:37:34,502
Let go, really. I'm here to see Madam.
446
00:37:34,752 --> 00:37:39,595
When she sees me, she'll be shocked.
447
00:37:40,177 --> 00:37:41,782
Go ahead and shock me,
448
00:37:43,299 --> 00:37:45,194
even thought I don't
know what you have in hand.
449
00:38:01,519 --> 00:38:04,964
Ahjussi, it seems you
don't usually take photos.
450
00:38:05,329 --> 00:38:07,423
The angle is all messed up.
451
00:38:09,883 --> 00:38:12,001
You're here for money, right?
452
00:38:16,053 --> 00:38:18,071
How much do you want?
453
00:38:18,355 --> 00:38:21,262
Can I say any amount I like?
454
00:38:21,404 --> 00:38:24,466
Say the highest one that you can think of.
455
00:38:24,573 --> 00:38:26,573
That will set my heart at ease.
456
00:38:29,990 --> 00:38:31,694
Limit?
457
00:38:31,830 --> 00:38:33,411
No limit.
458
00:38:34,452 --> 00:38:35,997
You're the one here to blackmail,
459
00:38:36,998 --> 00:38:40,498
it can't be you don't have
an amount in mind, right?
460
00:38:42,136 --> 00:38:44,695
To the extent of one note*.
(*one note = one 1 billion won note)
461
00:38:57,381 --> 00:39:00,662
- Not 10 million won...
- Of course you mean 1 billion won.
462
00:39:01,660 --> 00:39:03,569
I was even prepared for 10 times of that.
463
00:39:04,369 --> 00:39:06,784
You don't have as much dare as you look.
464
00:39:07,947 --> 00:39:12,189
This deal is to sell your daughter,
you should ask for something exorbitant.
465
00:39:14,651 --> 00:39:19,843
- I can do that now too...
- No, you only get one chance.
466
00:39:22,916 --> 00:39:26,874
Do I look like someone who
gets done with just one time?
467
00:39:27,887 --> 00:39:29,956
And if you're not done?
468
00:39:30,744 --> 00:39:35,170
For the sake of some money, would
you like to see what vicious mean?
469
00:39:35,357 --> 00:39:39,125
If you appear in front of
my family or house again,
470
00:39:39,357 --> 00:39:41,388
or if these photos get distributed,
471
00:39:42,442 --> 00:39:46,016
you and your daughter,
I cannot guarantee your lives.
472
00:39:48,951 --> 00:39:54,077
I can make it such that no
one knows where you die.
473
00:40:00,711 --> 00:40:02,863
Before it gets cold, please drink it.
474
00:40:29,552 --> 00:40:31,562
[Young Woo]
475
00:40:36,081 --> 00:40:38,632
The line is engaged, you will
be transferred to voicemail.
476
00:40:47,064 --> 00:40:49,631
[Attorney Han Jung Won]
477
00:40:58,898 --> 00:41:02,675
The line is engaged, you will
be transferred to voicemail.
478
00:41:19,438 --> 00:41:20,739
Hot!
479
00:41:35,887 --> 00:41:37,909
Don't do that, I'm busy now.
480
00:41:37,999 --> 00:41:39,527
Wow, looks delicious.
481
00:41:40,390 --> 00:41:41,938
You're laughing at me, right?
482
00:41:42,422 --> 00:41:43,269
Yes.
483
00:41:52,565 --> 00:41:55,941
It looks bad,
it will taste even worse.
484
00:41:56,144 --> 00:41:57,408
Don't eat this.
485
00:42:01,099 --> 00:42:03,596
I'll finish it up, just watch me.
486
00:42:04,215 --> 00:42:06,244
You don't have to force yourself.
487
00:42:37,272 --> 00:42:39,682
Looks like you need more egg rolls.
488
00:42:42,053 --> 00:42:43,378
Thank you.
489
00:42:45,789 --> 00:42:46,817
What for?
490
00:42:48,806 --> 00:42:53,008
For showing me yourself,
unfamiliar and in a fluster.
491
00:42:57,037 --> 00:43:00,290
From now on, I won't flaunt
my pride in front of you.
492
00:43:01,116 --> 00:43:05,711
If that man who calls himself my father
appears again, I'll call you right away.
493
00:43:10,619 --> 00:43:11,902
Don't scold me.
494
00:43:12,580 --> 00:43:15,610
Yes, we'll solve it together.
495
00:43:20,061 --> 00:43:24,518
In exchange, can you tell me
about your mom occasionally?
496
00:43:33,349 --> 00:43:36,805
It's good to loosen your tie
and laugh comfortably, right?
497
00:43:37,810 --> 00:43:40,200
The stuff we push
down deep in the heart,
498
00:43:40,386 --> 00:43:45,865
if we let it out bit by bit, maybe we'd
live a little more comfortably, right?
499
00:44:16,962 --> 00:44:18,252
Sun In, let's walk together.
500
00:44:18,607 --> 00:44:22,718
Oh, Lawyer Yoon, I'm going to
the courts, where are you headed?
501
00:44:22,827 --> 00:44:24,331
To a union meeting.
502
00:44:24,419 --> 00:44:26,700
It'll be great if
we're going the same way.
503
00:44:27,841 --> 00:44:33,342
Um... please don't do this from now on.
504
00:44:33,366 --> 00:44:36,040
What? Linking arms like this?
505
00:44:36,133 --> 00:44:39,644
Ah! Yes, linking arms...
506
00:44:40,395 --> 00:44:44,020
makes us look like we're dating...
507
00:44:44,081 --> 00:44:46,189
It's because you're shy, right?
508
00:44:46,987 --> 00:44:49,671
I will be careful,
you should have said so earlier.
509
00:44:49,736 --> 00:44:51,084
We'll start with hands then.
510
00:44:53,520 --> 00:44:56,416
Hey, it's not that I'm shy.
511
00:44:59,179 --> 00:45:01,473
Are we even dating?
512
00:45:01,909 --> 00:45:05,900
Well, we're not exactly dating but,
513
00:45:06,473 --> 00:45:09,269
we're in the process...
514
00:45:10,527 --> 00:45:15,246
I don't understand why I have
to use couple cups with you.
515
00:45:15,335 --> 00:45:20,104
I don't know why people will
mistake me for your boyfriend too.
516
00:45:20,161 --> 00:45:22,417
We're just office colleagues, aren't we?
517
00:45:23,074 --> 00:45:25,322
Office colleagues kiss each other?
518
00:45:25,745 --> 00:45:28,602
Well, I was drunk...
519
00:45:29,644 --> 00:45:34,316
When you're drunk, you kiss any
woman? Even if she's not in your heart?
520
00:45:34,486 --> 00:45:38,194
But at that time the ambience...
521
00:45:38,985 --> 00:45:40,939
Don't blame it on the ambience.
522
00:45:41,061 --> 00:45:44,977
If you do, I'd sound
like a very wanton woman.
523
00:45:45,050 --> 00:45:48,037
Otherwise, you will be a very wanton man.
524
00:45:48,457 --> 00:45:51,487
Wanton woman? Who said that?
525
00:45:51,564 --> 00:45:54,551
Never once have I thought
you were that kind of woman.
526
00:45:55,078 --> 00:46:00,859
I just want to get along
easily with you, Sun In.
527
00:46:01,925 --> 00:46:05,778
It keeps getting awkward nowadays.
528
00:46:13,251 --> 00:46:16,204
Now there's fury and no forgiveness.
529
00:46:18,841 --> 00:46:20,449
Office Manager, where are you off to?
530
00:46:20,667 --> 00:46:23,575
Yes, I'm going to file
legal papers to the court.
531
00:46:24,201 --> 00:46:26,523
- You're really going to sue?
- Yes, I want to.
532
00:46:26,558 --> 00:46:30,244
I suffered mental hurts. Even if I won
the lottery, I will not be pacified.
533
00:46:30,307 --> 00:46:32,589
Even if that hateful woman
chases me, it'll be futile.
534
00:46:32,650 --> 00:46:33,657
I'm going now.
535
00:46:39,400 --> 00:46:40,359
Why are you here?
536
00:46:48,358 --> 00:46:50,091
Have some tea.
537
00:46:54,746 --> 00:46:56,106
What is your purpose here?
538
00:46:56,668 --> 00:46:59,048
Sitting across each other,
talking like this,
539
00:46:59,119 --> 00:47:01,109
you who are so far away.
540
00:47:02,830 --> 00:47:04,798
When I'm lonely, when I'm troubled,
541
00:47:05,092 --> 00:47:07,840
when I have headaches,
didn't you say to come to you?
542
00:47:11,423 --> 00:47:14,114
Misfortune, stop. Fortune, start.
543
00:47:20,067 --> 00:47:23,708
My child's father,
please help me get him out?
544
00:47:24,413 --> 00:47:26,129
You have children?
545
00:47:27,803 --> 00:47:30,459
The two of you live
in the bathhouse, right?
546
00:47:30,530 --> 00:47:32,397
Then where is the child now?
547
00:47:32,698 --> 00:47:33,995
Preschool.
548
00:47:39,104 --> 00:47:40,374
He's 2 years old.
549
00:47:48,029 --> 00:47:50,495
It might not be nice to be saying this,
550
00:47:50,735 --> 00:47:53,267
but I'm extremely suspicious,
551
00:47:53,328 --> 00:47:55,842
I don't know why after the fury
while I've yet to calm down,
552
00:47:55,952 --> 00:48:00,418
I still have to listen to what you
say and even accept what you say.
553
00:48:00,893 --> 00:48:03,550
I don't know what I'm talking about,
554
00:48:03,911 --> 00:48:07,198
but how are you paying for my charges?
555
00:48:07,273 --> 00:48:09,566
- You're a lawyer, right?
- What?
556
00:48:11,412 --> 00:48:15,225
Well... I'm working with lawyers.
557
00:48:15,260 --> 00:48:16,843
You claimed to be a lawyer, right?
558
00:48:17,985 --> 00:48:19,655
Let's offset.
559
00:48:20,077 --> 00:48:21,801
What? Off-? Off-? Off-?
560
00:48:21,909 --> 00:48:22,909
But this ahjumma is really...
561
00:48:23,222 --> 00:48:27,677
Just like your husband, offset together!
This is not a Gostop game, what "off"?
562
00:48:27,810 --> 00:48:30,030
Ha, why don't you trying something harder?
563
00:48:30,065 --> 00:48:34,268
So, can you give me a discount?
564
00:48:34,277 --> 00:48:35,077
What?
565
00:48:37,480 --> 00:48:39,217
Discount?
566
00:49:06,946 --> 00:49:08,948
But why do... why do
they all look alike?
567
00:49:17,735 --> 00:49:19,326
Good evening, Hyungnims.
568
00:49:20,417 --> 00:49:24,212
Who are you? Why are you investigating
our people here? You bastard!
569
00:49:25,371 --> 00:49:27,556
Oh my, scolding someone you
just met, that's bad manners.
570
00:49:27,641 --> 00:49:29,200
You, where did you come from?
571
00:49:29,286 --> 00:49:31,931
Are you here from the vagrant shelter?
572
00:49:32,035 --> 00:49:37,204
- We'll die if we go there. It's too boring.
- Yes, bored to death.
573
00:49:37,283 --> 00:49:39,754
Why do I have to take folks
like you into the shelter?
574
00:49:41,743 --> 00:49:45,152
Get going, leave!
575
00:49:45,462 --> 00:49:46,367
Go!
576
00:49:46,495 --> 00:49:47,765
Wait! Wait!
577
00:49:56,882 --> 00:49:57,960
One more.
578
00:50:02,558 --> 00:50:03,890
Cheers!
579
00:50:08,197 --> 00:50:11,322
How long haven't you bathed
that you can smell this bad?
580
00:50:11,531 --> 00:50:15,137
For how long? I forgot already.
581
00:50:17,601 --> 00:50:22,723
Wow, this wine. I drank a lot of this
when I was fighting for my career.
582
00:50:23,051 --> 00:50:25,865
Every night I don't think of my wife
583
00:50:26,066 --> 00:50:29,066
but I think of this, so sad.
584
00:50:30,392 --> 00:50:35,953
Anyway thank you, I get to
drink it again before I die.
585
00:50:37,626 --> 00:50:39,283
It's not for free, you know.
586
00:50:40,974 --> 00:50:45,020
Have you... seen this man before?
587
00:50:45,558 --> 00:50:46,892
An unfamiliar face.
588
00:50:48,282 --> 00:50:49,944
Have you seen this man?
589
00:50:54,012 --> 00:50:59,402
The photo and this, I'll leave
them with you. Please call me.
590
00:51:02,342 --> 00:51:03,921
Lawyer?
591
00:51:26,446 --> 00:51:30,462
[The honor of the inaugural
message goes to Lawyer Lee Tae Jo]
592
00:51:49,016 --> 00:51:51,407
[The honor of the inaugural message
goes to Lawyer Lee Tae Jo]
593
00:52:12,628 --> 00:52:13,623
Yes, it's me.
594
00:52:13,905 --> 00:52:15,191
Are you in the midst of work?
595
00:52:15,467 --> 00:52:18,167
Yes, I am. I left it to answer your call.
596
00:52:18,497 --> 00:52:20,481
Oh, sorry. I'll call again...
597
00:52:20,940 --> 00:52:23,474
It's all right. I'm joking.
598
00:52:23,890 --> 00:52:25,655
I got a shock. I thought
I was interrupting.
599
00:52:26,278 --> 00:52:30,215
Even if you did interrupt my work,
can you not say sorry please?
600
00:52:30,314 --> 00:52:33,657
We've been afraid of interrupting each
other that we're being too cautious.
601
00:52:33,925 --> 00:52:34,987
All right.
602
00:52:36,301 --> 00:52:37,278
Where are you?
603
00:52:37,380 --> 00:52:39,420
- Oh, I am...
- Ah, I see you.
604
00:52:48,217 --> 00:52:51,356
What's up at this hour?
You came because you missed me...
605
00:52:55,088 --> 00:52:58,290
Sorry, it's not my husband.
606
00:53:09,342 --> 00:53:11,422
The Pulima directors have arrived.
607
00:53:12,159 --> 00:53:13,060
Yes, all right.
608
00:53:15,901 --> 00:53:18,593
Excuse me, your tie...
609
00:53:42,537 --> 00:53:43,498
Let's go in.
610
00:53:48,005 --> 00:53:51,734
I thought about it,
there's something really weird.
611
00:53:52,391 --> 00:53:53,311
What is it?
612
00:53:53,661 --> 00:53:58,571
The guy who bought that land, why did he
take the risk of using somebody's name,
613
00:53:58,647 --> 00:54:01,716
and even pay extra money
to get that piece of land?
614
00:54:03,296 --> 00:54:06,009
If Yoo Man Sung was the new owner,
615
00:54:06,120 --> 00:54:11,447
he must have a reason to get
that piece of land and not another.
616
00:54:12,665 --> 00:54:14,496
Let me think about it.
617
00:54:23,011 --> 00:54:25,759
Oh my, Lawyer Lee.
618
00:54:26,787 --> 00:54:28,099
Who is this?
619
00:54:28,767 --> 00:54:32,571
Just one who's swatting flies in a
little known law firm, I'm Yoo Man Sung.
620
00:54:32,606 --> 00:54:34,500
I wonder if you remember me?
621
00:54:36,460 --> 00:54:37,426
What do you want?
622
00:54:37,743 --> 00:54:42,132
I know you don't welcome me but
you don't have to be so explicit.
623
00:54:42,834 --> 00:54:46,917
If I get hurt and display my bad temper,
what good is that to you?
624
00:54:47,022 --> 00:54:49,460
Me and you, we're together in this.
625
00:54:51,475 --> 00:54:52,682
State your purpose.
626
00:54:53,756 --> 00:54:57,666
No matter what, we were rather
close when we were in law school.
627
00:54:59,162 --> 00:55:02,778
As the schoolmate of one who's
the successor of a powerful law firm,
628
00:55:02,953 --> 00:55:05,327
I was so proud of you back then.
629
00:55:06,461 --> 00:55:08,272
When did this happen?
630
00:55:08,481 --> 00:55:10,617
You've forgotten about it
for a long time, right?
631
00:55:11,195 --> 00:55:15,256
It seems rich kids are all the same.
632
00:55:16,419 --> 00:55:18,194
Your brother seems different though.
633
00:55:18,673 --> 00:55:21,697
He gets excited and argues back too.
634
00:55:21,727 --> 00:55:23,804
He is very human.
635
00:55:24,235 --> 00:55:27,328
Tae Jo, where did you see him?
636
00:55:27,423 --> 00:55:31,454
Where else do lawyers
meet except in the courts?
637
00:55:32,126 --> 00:55:34,194
Ah, we've talked too long.
638
00:55:35,204 --> 00:55:39,640
Prepare yourself mentally.
We will meet again.
639
00:55:43,997 --> 00:55:45,000
Let's go.
640
00:56:11,404 --> 00:56:14,249
The Promise Note to never
appear before me again,
641
00:56:14,610 --> 00:56:16,279
why is it with you?
642
00:56:16,410 --> 00:56:19,176
You should know very well yet
you're pretending not to know?
643
00:56:19,451 --> 00:56:22,973
Your father came looking for me.
644
00:56:24,725 --> 00:56:27,451
That man totally has no style.
645
00:56:27,782 --> 00:56:30,671
I completely cannot
connect him to you at all.
646
00:56:31,144 --> 00:56:35,967
Now that I look again,
the eyes look exactly the same.
647
00:56:38,343 --> 00:56:41,378
Don't you have 100
million won in hand?
648
00:56:44,803 --> 00:56:48,738
100 million? Is that
what the guy took from you?
649
00:56:50,234 --> 00:56:53,235
If you cannot come up
with that sum yourself,
650
00:56:53,501 --> 00:56:56,940
you should ask some from my child's father.
651
00:56:58,553 --> 00:57:01,078
What do you take me for?
652
00:57:01,157 --> 00:57:04,300
It's for that little bit of pride, right?
653
00:57:05,067 --> 00:57:07,760
You don't even know what real pride is.
654
00:57:17,286 --> 00:57:20,352
If I had wanted such photos taken,
655
00:57:20,756 --> 00:57:24,229
I can get 1,000 or 10,000 within an hour.
656
00:57:25,038 --> 00:57:27,096
Why do you think I didn't do it?
657
00:57:27,408 --> 00:57:29,649
I wanted to come over
to your office immediately,
658
00:57:29,864 --> 00:57:34,453
and dig out the eyes, nose,
mouth, hands and legs
659
00:57:34,454 --> 00:57:36,354
my husband touched.
660
00:57:36,894 --> 00:57:39,322
Why do you think I haven't done that?
661
00:57:39,400 --> 00:57:40,895
Pride?
662
00:57:42,560 --> 00:57:45,327
Such reasons are only given
to children with runny noses.
663
00:57:45,376 --> 00:57:46,494
I...
664
00:57:46,895 --> 00:57:51,595
truly love my child's father.
665
00:57:54,532 --> 00:57:58,150
Since I'm aware and confirmed it,
666
00:57:58,951 --> 00:58:00,951
I cannot let it pass.
667
00:58:01,813 --> 00:58:07,420
You with my husband, please stop it now.
668
00:58:11,828 --> 00:58:13,517
What if I said no?
669
00:58:18,627 --> 00:58:20,841
I'm the kind
670
00:58:21,742 --> 00:58:25,942
that cannot tolerate
those who says no to me,
671
00:58:26,094 --> 00:58:28,710
after I've made my decision.
672
00:58:29,720 --> 00:58:32,838
If you want to see where's the end
of this, you're welcome any time.
673
00:58:33,987 --> 00:58:36,720
This sounds like a public threat.
674
00:58:37,047 --> 00:58:40,838
A threat is correct but not public.
675
00:58:41,845 --> 00:58:47,283
For those of us in our positions now,
you know it very well too, don't you?
676
00:58:54,237 --> 00:58:56,491
Oh yes,
677
00:58:58,592 --> 00:59:00,492
that father of yours
who's totally inhuman,
678
00:59:01,942 --> 00:59:04,752
he won't ever appear before you again.
679
00:59:05,871 --> 00:59:09,949
Take it as my final gift for you.
680
00:59:11,607 --> 00:59:12,761
I'm leaving.
681
01:00:08,738 --> 01:00:10,449
Here's some hot coffee,
682
01:00:10,550 --> 01:00:14,750
drink it. It'll make
your heart warmer.
683
01:00:20,670 --> 01:00:24,129
I'm not one of those soft persimmon.
684
01:00:24,188 --> 01:00:26,454
Bring out my money now, you jerk.
685
01:00:29,297 --> 01:00:32,891
When you're nice to people,
this is what happens to you.
686
01:00:34,170 --> 01:00:35,439
Listen up.
687
01:00:36,234 --> 01:00:38,690
The one who abuses
and looks down on me,
688
01:00:38,725 --> 01:00:41,640
who's trying hard to get
along, it's you, Go Myung Ja.
689
01:00:42,515 --> 01:00:45,787
What? You jerk!
690
01:00:49,076 --> 01:00:54,365
Ah, his true nature is out and
in the end, it is quite scary.
691
01:00:55,853 --> 01:01:00,305
Isn't it right? You should have
a go at facing up to me too.
692
01:01:00,698 --> 01:01:03,134
A fear that makes you shiver.
693
01:01:31,372 --> 01:01:34,867
Anyway, this judge is always late.
694
01:01:40,500 --> 01:01:41,446
Aren't you letting go?
695
01:01:42,194 --> 01:01:46,423
You like that woman, right?
696
01:01:47,385 --> 01:01:49,883
Shall I arrange for
you to sleep with her?
697
01:01:53,211 --> 01:01:55,612
Otherwise then let me have a go.
698
01:02:22,152 --> 01:02:23,346
Lawyer Han.
699
01:02:26,418 --> 01:02:29,214
I heard you had a trial, is it here?
700
01:02:42,019 --> 01:02:46,068
What's wrong? What's wrong, Han Jung Won?
701
01:03:09,205 --> 01:03:10,986
Yes, this is Kang Eun Ho.
702
01:03:12,191 --> 01:03:14,148
The vagrant shelter?
703
01:03:16,049 --> 01:03:18,949
Yes...
what?
704
01:03:19,905 --> 01:03:22,079
Someone who knows Park Myung Soo?
705
01:03:23,110 --> 01:03:24,366
Really?
706
01:03:30,502 --> 01:03:31,438
Please wait.
707
01:03:59,888 --> 01:04:03,950
What happened exactly? Tell me.
708
01:04:05,524 --> 01:04:10,758
Will you... will you hold me?
709
01:04:14,400 --> 01:04:18,728
Please... hold me... please.
710
01:04:27,332 --> 01:04:28,598
Jung Won,
711
01:04:33,358 --> 01:04:35,048
Han Jung Won.
712
01:04:38,350 --> 01:04:43,358
I'm sorry, I must be crazy, I'll go.
713
01:04:44,603 --> 01:04:47,503
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
714
01:04:49,678 --> 01:04:53,285
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
715
01:05:02,558 --> 01:05:06,058
Main Translator: ai*
716
01:05:06,236 --> 01:05:09,536
Spot Translators: Samsooki, meju
717
01:05:09,948 --> 01:05:13,148
Timer: szhoang
718
01:05:14,900 --> 01:05:17,900
{\a6}Editor/QC: annchong
719
01:05:14,900 --> 01:05:17,900
Coordinators: mily2, ay_link
720
01:05:19,080 --> 01:05:21,896
Don't you have conscience? Feeding off
people like that, you rotten bastard!
721
01:05:21,900 --> 01:05:24,400
There's been a misunderstanding about
me, and I'd like to clear it up.
722
01:05:24,433 --> 01:05:25,884
Misunderstood?
You bastard!
723
01:05:25,923 --> 01:05:28,017
That guy's a blood sucker!
724
01:05:28,052 --> 01:05:31,615
Will the defendant please relay what you saw
when you received a visit from the plaintiff
725
01:05:31,662 --> 01:05:35,010
I did so many things, I don't
remember them all in order.
726
01:05:35,054 --> 01:05:36,539
Take them out of my sight, immediately!
727
01:05:36,587 --> 01:05:40,524
I had a meeting and closed the curtain on
what you could never end yourself.
728
01:05:40,589 --> 01:05:42,151
Witness, what did you say to me?
729
01:05:42,244 --> 01:05:44,658
That... I didn't want to buy the land.
730
01:05:44,693 --> 01:05:46,066
When he says he doesn't need the land,
731
01:05:46,126 --> 01:05:49,380
I, as a proxy, can't possibly
develop on it, can I?
732
01:05:44,681 --> 01:05:49,381
{\a6}Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites