1 00:00:00,773 --> 00:00:03,861 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,773 --> 00:00:03,861 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,300 Haven't you given up on the land contamination case? 4 00:00:06,301 --> 00:00:07,601 So much was sacrificed. 5 00:00:07,650 --> 00:00:10,650 Back then, if that old woman didn't create a ruckus... 6 00:00:10,700 --> 00:00:12,040 Lee Woo Shik wouldn't have died. 7 00:00:12,091 --> 00:00:16,796 Ah! We killed him, we killed him! 8 00:00:16,831 --> 00:00:19,700 Back then, my son was not the only one who died from that case. 9 00:00:19,721 --> 00:00:22,504 Your husband died grievously way before others, that's why I'm saying this. 10 00:00:22,536 --> 00:00:25,765 The people who made that land contaminated should pay for their crime. 11 00:00:32,123 --> 00:00:35,768 Hey, I'll just be 10 minutes. I'm seeing someone I know here. 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,656 Why are you just standing there? 13 00:00:38,813 --> 00:00:41,301 Before that woman comes back, you should go. 14 00:00:42,374 --> 00:00:45,159 Ahjumma, the pharmacy shops nearby are all closed... 15 00:00:43,660 --> 00:00:45,960 {\a6}Episode 11 16 00:00:45,370 --> 00:00:47,548 Oh! Lawyer Lee! 17 00:00:48,981 --> 00:00:50,918 You two know each other? 18 00:00:51,448 --> 00:00:53,874 Ahjumma, you know Lawyer Lee too? 19 00:00:53,892 --> 00:00:57,598 Oh, he's Woo Shik's friend. 20 00:00:58,444 --> 00:01:03,549 Woo Shik's friend? Really? What a coincidence! 21 00:01:03,658 --> 00:01:06,676 Lawyer Lee works with me in the same office. 22 00:01:07,711 --> 00:01:08,870 I'll go now. 23 00:01:11,071 --> 00:01:13,448 - Lawyer Lee, let's go together. - Hey, hey! 24 00:01:13,583 --> 00:01:15,442 Oh yes, please take these. 25 00:01:15,543 --> 00:01:18,500 And you should just rest tomorrow. They said that's the way for you to get well. 26 00:01:18,584 --> 00:01:19,836 Hey, Jae Dong's mom... 27 00:01:21,079 --> 00:01:24,700 Please take care of that man. He's a man, more fragile than he looks. 28 00:01:24,758 --> 00:01:27,209 I know, take care of yourself. 29 00:01:31,455 --> 00:01:33,832 Ah, why can't he wait for me? 30 00:01:40,362 --> 00:01:42,911 Her husband was sick and he passed away real early. 31 00:01:43,362 --> 00:01:44,986 My husband is dead already. 32 00:01:45,324 --> 00:01:49,200 That he died so suddenly, actually it has to do with that case. 33 00:01:49,286 --> 00:01:50,991 That woman still doesn't know. 34 00:02:18,282 --> 00:02:19,982 Oh, where did he go? 35 00:02:22,893 --> 00:02:25,619 Did you go to the toilet? 36 00:02:26,391 --> 00:02:28,732 Woo Shik was the genius in this neighborhood. 37 00:02:28,779 --> 00:02:30,979 Lawyer Lee, how did you meet him? 38 00:02:31,998 --> 00:02:36,667 The honest Lee Woo Shik and the slick Lawyer Lee, you don't match at all. 39 00:02:37,109 --> 00:02:38,311 Get in the car. 40 00:02:38,431 --> 00:02:42,164 What's wrong? What did I do wrong again? 41 00:02:42,633 --> 00:02:44,447 What's the purpose of our trip here? 42 00:02:45,513 --> 00:02:47,097 Oh, granny Go Myung Ja's money*, (*last installment for property) 43 00:02:47,183 --> 00:02:50,200 was paid up but the land fell into someone else's hands, right? 44 00:02:50,300 --> 00:02:52,700 So we're on the way to look for the new owner of that piece of land. 45 00:02:52,802 --> 00:02:55,957 Then Lawyer Kang and I are out on a business trip, 46 00:02:56,176 --> 00:02:59,150 so there's no need to talk about private matters. 47 00:02:59,292 --> 00:03:00,846 I think so. 48 00:03:19,950 --> 00:03:21,165 Oh! Not this one. 49 00:03:25,539 --> 00:03:28,787 Not this one too, then... 50 00:03:35,461 --> 00:03:36,983 Yes, this is the one. 51 00:03:45,106 --> 00:03:46,277 The lights are off. 52 00:03:50,652 --> 00:03:53,940 Mr. Park Myung Soo! Mr. Park Myung Soo, you're not in there? 53 00:03:54,056 --> 00:03:55,682 Is there anyone here? 54 00:04:09,101 --> 00:04:11,506 Looks like no one is staying here. 55 00:04:30,653 --> 00:04:34,474 Traces of water being used here and the laundry is still hanging out too. 56 00:04:34,525 --> 00:04:37,695 Looks like someone is staying here but they're not in right now. 57 00:04:37,850 --> 00:04:39,631 But how did you know all that? 58 00:04:40,304 --> 00:04:42,182 We'll come back again at dawn. 59 00:04:56,640 --> 00:04:58,536 I want to know why the land is not in granny Go Myung Ja's name 60 00:04:58,701 --> 00:05:01,683 but Park Myung Soo's name instead. 61 00:05:01,700 --> 00:05:04,500 After I see Park Myung Soo in the morning, I'll head back. 62 00:05:04,584 --> 00:05:05,486 Are you alone? 63 00:05:05,856 --> 00:05:08,145 No, together with Lawyer Lee. 64 00:05:09,840 --> 00:05:11,482 You got a new cell phone? 65 00:05:11,696 --> 00:05:14,840 Oh, Lawyer Lee was sorry so... 66 00:05:15,039 --> 00:05:16,129 But wait, 67 00:05:16,239 --> 00:05:18,585 why is it you never asked me before but now you're asking in such detail? 68 00:05:18,662 --> 00:05:22,757 Because as I age, there's more to worry about. 69 00:05:24,113 --> 00:05:27,802 But Grandpa, that guy could afford to buy that land, 70 00:05:28,121 --> 00:05:31,225 yet his house is so simple and crude, I think something's wrong. 71 00:05:31,366 --> 00:05:34,880 Trust in your intuition, grab it and don't let go. 72 00:05:35,960 --> 00:05:38,477 Make sure you sleep 1 or 2 hours. 73 00:05:38,601 --> 00:05:40,776 I know. Goodnight. 74 00:06:15,556 --> 00:06:20,001 3... 3! Wow, I made a 3-3. Oh yeah! 75 00:06:22,568 --> 00:06:27,143 Jae Dong, your mom will be all right, won't she? 76 00:06:45,737 --> 00:06:47,735 Hey, Lawyer Lee. 77 00:06:49,061 --> 00:06:51,365 Since we have to wait till dawn, 78 00:06:51,968 --> 00:06:54,967 we don't really have to wait here, do we? 79 00:06:57,959 --> 00:07:03,102 You see, I have a place I really want to go. 80 00:07:37,196 --> 00:07:40,769 [The honor of the inaugural message goes to Lawyer Lee Tae Jo] 81 00:07:48,577 --> 00:07:52,812 Oh, you smiled. See, you look so good when you smile. 82 00:07:58,079 --> 00:08:03,298 For me, I feel like crying whenever I come here. 83 00:08:04,389 --> 00:08:09,608 This is the place where we scattered my husband's ashes. 84 00:08:12,812 --> 00:08:15,500 That man loved the ocean. 85 00:08:16,063 --> 00:08:20,863 Just before he died, he keeps recalling the ocean. 86 00:08:24,045 --> 00:08:26,638 Thinking about it now, it's really so amazing. 87 00:08:27,539 --> 00:08:28,972 I made so many mistakes 88 00:08:29,164 --> 00:08:32,411 and got into so much trouble, but it's now the fourth case already. 89 00:08:33,828 --> 00:08:37,845 During this time, you had a hard time because of me, right? 90 00:08:41,229 --> 00:08:43,086 It's good that you know. 91 00:08:45,480 --> 00:08:46,725 Thanks. 92 00:08:50,039 --> 00:08:55,280 Lawyer Lee, if it weren't for you, I will not have persevered till now. 93 00:08:56,947 --> 00:08:59,273 Although I seem to be complaining about you, 94 00:08:59,709 --> 00:09:02,000 I actually learnt a lot from you, 95 00:09:02,265 --> 00:09:05,579 which I'll keep in my heart always. 96 00:09:08,749 --> 00:09:09,743 I didn't do anything much... 97 00:09:12,266 --> 00:09:14,112 Ever since my husband died, 98 00:09:14,407 --> 00:09:18,080 I've not spoken from my heart, not even to my own friends. 99 00:09:18,611 --> 00:09:22,212 Strangely, I seem to be able to tell you all, Lawyer Lee. 100 00:09:25,531 --> 00:09:30,900 That's why I wanted to come here, to put my husband at ease. 101 00:09:35,037 --> 00:09:38,692 "I got such a wonderful partner, 102 00:09:38,763 --> 00:09:42,771 so don't worry about me, Honey", like that. 103 00:09:49,740 --> 00:09:52,873 I really, really am thankful of you. 104 00:09:54,297 --> 00:09:58,832 That you were willing to partner someone like me. 105 00:10:30,179 --> 00:10:33,515 Yes? Where else? I'm at the sauna, of course. 106 00:10:33,580 --> 00:10:37,018 The Indomitable Byung Hang Ro, the Wrathful Byung Hang Ro won't ever give in. 107 00:10:37,070 --> 00:10:39,391 What? Copies of the records? 108 00:10:39,630 --> 00:10:43,002 Well, I'll go straight from here to the courts then to office... 109 00:10:47,987 --> 00:10:50,416 Representative, please hang up right now. 110 00:10:56,081 --> 00:10:57,318 Here, eat. 111 00:10:57,877 --> 00:11:00,458 This is for you, this is for me. 112 00:11:01,963 --> 00:11:05,025 And this is for you. Eat. 113 00:11:10,644 --> 00:11:12,869 Why are you eating instant noodle so early in the morning? 114 00:11:12,875 --> 00:11:14,281 Do you want to blow our con job? 115 00:11:14,361 --> 00:11:16,633 Oh, you know I like instant noodle too, what's wrong? 116 00:11:16,857 --> 00:11:20,073 And there's a home for drivers that I frequent at night, 117 00:11:20,141 --> 00:11:22,391 that ahjumma there is extremely kind, she feeds me a lot, 118 00:11:22,481 --> 00:11:24,166 would you like to see my fat thigh? 119 00:11:25,807 --> 00:11:27,209 You're a pain! 120 00:11:27,928 --> 00:11:31,085 While I'm being nice, quickly eat some rice now. Here 121 00:11:38,402 --> 00:11:40,797 The two of you sure looks lovey-dovey! 122 00:11:41,460 --> 00:11:44,000 I really love my wife, you know... 123 00:11:44,463 --> 00:11:49,271 Sharing your food like this, how loving you are! 124 00:11:49,349 --> 00:11:53,240 My money, you intend to split it up so lovingly too, aren't you? 125 00:11:53,332 --> 00:11:54,489 Wait a minute. 126 00:11:54,755 --> 00:11:56,504 Please cooperate. 127 00:11:57,796 --> 00:12:00,166 One acts the victim, the other acts as witness, 128 00:12:00,167 --> 00:12:01,967 and you claimed not to know each other, 129 00:12:02,131 --> 00:12:04,934 why would you be together like this? 130 00:12:05,132 --> 00:12:07,102 Sharing food lovingly, happily like this? 131 00:12:07,334 --> 00:12:09,432 Teacher, please let me go then we can talk. 132 00:12:09,573 --> 00:12:15,022 Over-aged student, I don't want to be a teacher to people like you. 133 00:12:16,486 --> 00:12:18,515 [Baby's Footprint] 134 00:12:18,690 --> 00:12:20,312 Do you think this is some beggars' shelter? 135 00:12:20,405 --> 00:12:22,499 Because of people like you, the ambience here is all gone. 136 00:12:22,563 --> 00:12:25,560 All my customers are running to the sauna next door. 137 00:12:25,625 --> 00:12:28,404 What are you going to do? How are you going to pay for it? 138 00:12:28,512 --> 00:12:31,346 Well, I'll just get them back for you, why do you worry? 139 00:12:31,362 --> 00:12:33,894 What a joke! This is it, please take him away. 140 00:12:33,942 --> 00:12:35,002 Ahjumma! 141 00:12:35,184 --> 00:12:37,777 Please let go, come with us now. 142 00:12:38,057 --> 00:12:38,792 But... 143 00:12:39,661 --> 00:12:40,648 Honey! 144 00:12:40,760 --> 00:12:43,940 What kind of a useless man is he? How can he let his wife be a cleaner at the karaoke? 145 00:12:44,103 --> 00:12:46,717 If it were me, I'd have blocked my nose and killed myself right away. 146 00:12:47,760 --> 00:12:48,630 Hey! 147 00:12:49,053 --> 00:12:50,690 - What is this? - Wait! 148 00:12:52,519 --> 00:12:58,364 - I'll have it out with you today. - Wait! 149 00:13:39,760 --> 00:13:41,401 [A Call Has Arrived. Attorney Kang] 150 00:13:53,508 --> 00:13:55,694 No answer to your call, you will be transferred to voicemail. 151 00:13:56,179 --> 00:14:00,157 Oh, Lawyer Lee, it's all right if you've gone off but why aren't you answering? 152 00:14:02,421 --> 00:14:04,580 No answer to your call, you will be transferred to voicemail. 153 00:14:05,704 --> 00:14:07,124 Who are you? 154 00:14:16,535 --> 00:14:19,656 I haven't seen that man for 3 years. 155 00:14:20,556 --> 00:14:23,266 You're not divorced but why haven't you met for 3 years? 156 00:14:23,538 --> 00:14:28,653 That's why please bring him to me so that I can divorce him. 157 00:14:30,163 --> 00:14:34,479 Park Myung Soo owns a piece of land, are you aware of that? 158 00:14:35,989 --> 00:14:37,036 Land? 159 00:14:37,928 --> 00:14:41,663 If he owns land, why would I put all the children with my relatives? 160 00:14:41,750 --> 00:14:45,996 And be washing dishes 24 hours a day? 161 00:14:46,748 --> 00:14:52,547 A debt collector told me he was seen at the Seoul station or Yongsan station, 162 00:14:52,724 --> 00:14:54,788 he was seen dressed as a beggar. 163 00:14:57,728 --> 00:14:59,800 Can you give me a photo of him? 164 00:14:59,820 --> 00:15:02,321 Hey, the scenery's great here. 165 00:15:02,343 --> 00:15:05,935 If you live there, I heard my Dong Shik will become smart too. 166 00:15:06,027 --> 00:15:09,800 I will live a long life and senile old women can recover too. 167 00:15:09,901 --> 00:15:12,101 Don't you feel the same too? 168 00:15:12,238 --> 00:15:13,700 I... I think if I just go there, 169 00:15:14,858 --> 00:15:19,321 I can hear laughter. 170 00:15:19,531 --> 00:15:24,587 Poor children and old womenfolk can gather, and they're laughing out loud. 171 00:15:24,732 --> 00:15:27,228 Please make sure I can build there, alright? 172 00:15:27,434 --> 00:15:31,375 Oh dear, this call will cost too much, let's hang up now. 173 00:15:54,208 --> 00:15:55,708 Thank you. 174 00:15:59,409 --> 00:16:03,144 You don't look too good, you should take a rest. 175 00:16:03,889 --> 00:16:06,598 If you rest when you're old, your life will get shortened. 176 00:16:06,850 --> 00:16:09,985 Oh, this fella. Where do you think you're going? 177 00:16:10,337 --> 00:16:13,508 No, even if you pierce him all the way to the bone, there'll be no blood. 178 00:16:13,543 --> 00:16:15,201 How are you come! 179 00:16:16,264 --> 00:16:17,811 No, still so full of vigor, 180 00:16:18,141 --> 00:16:20,785 how can you be sick and need rest, Mother? 181 00:16:20,984 --> 00:16:25,112 Mother? Hey! Who is your mother? 182 00:16:25,169 --> 00:16:27,233 Who did you call mother? 183 00:16:27,797 --> 00:16:30,455 I, who have never seen my mother's face while growing up, 184 00:16:30,850 --> 00:16:33,985 can't you provide free service and let me call you mother? 185 00:16:35,212 --> 00:16:35,940 Oh dear. 186 00:16:39,497 --> 00:16:43,136 Here. Take this and let it all be settled. 187 00:16:43,550 --> 00:16:47,407 Anyway even if you sue me, you won't get back your 15 million won. 188 00:16:47,746 --> 00:16:49,862 You have to pay them a percentage too, don't you? 189 00:16:52,562 --> 00:16:54,886 I've never thought about taking any percentage. 190 00:16:55,091 --> 00:16:57,904 That's just your thinking. 191 00:16:57,999 --> 00:17:00,878 That guy who's with you in your group, is not of the same mind. 192 00:17:00,951 --> 00:17:05,188 That jerk is extremely good at sniffing out money. 193 00:17:05,372 --> 00:17:06,390 Bingo! 194 00:17:07,856 --> 00:17:11,533 Hey, you know me even better than my father does. 195 00:17:11,591 --> 00:17:15,686 I'm here to ask Madam Myung Ja, if she sues, how big a percentage will she give me? 196 00:17:15,819 --> 00:17:18,412 Oh my, what a bunch of thieves! 197 00:17:18,607 --> 00:17:23,313 If you don't want to be mistaken for a man like me, you'll be honored. 198 00:17:26,020 --> 00:17:28,472 But why do you keep saying 'you, you' without any honorific? 199 00:17:28,984 --> 00:17:33,400 Then to someone who's lower status than me, do I have to say thou, "thou"? 200 00:17:33,488 --> 00:17:36,020 Don't you know that in court, age is not a criteria? 201 00:17:36,440 --> 00:17:38,600 Then don't use polite terms with me too. 202 00:17:38,911 --> 00:17:39,946 Okay. 203 00:17:43,716 --> 00:17:48,481 At my age, imagine having a young friend who's hardly 30. 204 00:17:50,934 --> 00:17:55,917 After becoming friends, my strength is being able to cruelly stab you in the back. 205 00:17:56,259 --> 00:18:01,908 And to destroy what is most precious to my friend. 206 00:18:08,750 --> 00:18:11,639 Oh my, what lowly scum! 207 00:18:14,421 --> 00:18:16,550 Beware of your back, my friend. 208 00:18:27,372 --> 00:18:28,627 Hey, Lawyer Lee... 209 00:18:51,844 --> 00:18:53,203 I'll come again. 210 00:18:53,421 --> 00:18:54,647 Oh dear. 211 00:19:02,686 --> 00:19:04,543 You should tell me before you go. 212 00:19:04,651 --> 00:19:07,274 If you can't then leave a note, otherwise send a message. 213 00:19:07,745 --> 00:19:11,285 Previously when you dumped me and left, I got real angry. 214 00:19:11,642 --> 00:19:14,997 When I opened my eyes this morning and you're not there, I got real worried. 215 00:19:15,201 --> 00:19:17,685 Do you know how worried I was? 216 00:19:19,847 --> 00:19:21,629 Are you done being angry? 217 00:19:25,475 --> 00:19:28,861 Oh, I don't know why you're angry but don't be angry anymore. 218 00:19:28,970 --> 00:19:31,798 Yes, it's all my fault, I'm in the wrong. 219 00:19:32,326 --> 00:19:33,726 Can't you shut up? 220 00:19:34,856 --> 00:19:37,426 Why is it your fault? What did you do wrong? 221 00:19:40,248 --> 00:19:44,389 I don't feel like talking to you now, we'll go our separate ways. 222 00:19:46,191 --> 00:19:47,657 Lawyer Lee, 223 00:19:49,455 --> 00:19:53,015 if I did something wrong, please tell me. 224 00:19:53,112 --> 00:19:56,035 So that I won't make the same mistake again. 225 00:20:01,195 --> 00:20:04,615 It's not your problem, it's mine. 226 00:20:06,254 --> 00:20:08,170 It's not about me? 227 00:20:08,762 --> 00:20:11,048 Then why are you treating me like this? 228 00:20:11,325 --> 00:20:12,904 When you're in a good mood, you're nice to me. 229 00:20:12,966 --> 00:20:14,733 Otherwise, it's like we're strangers. 230 00:20:14,861 --> 00:20:18,032 I really don't know how I should treat you. 231 00:20:19,336 --> 00:20:21,407 - Lawyer Kang... - Maybe you like this kind of games? 232 00:20:22,251 --> 00:20:26,805 People around you being afraid of you, do you enjoy that? 233 00:20:27,353 --> 00:20:29,589 I didn't want to say such things to you, 234 00:20:30,165 --> 00:20:33,930 but you're really like a man without any basic manners to others. 235 00:20:38,237 --> 00:20:41,932 About my bad manners, I'll make it up next time. 236 00:20:42,629 --> 00:20:44,599 Let's stop here for today. 237 00:21:03,486 --> 00:21:06,155 Since the amount is small, let's wait some more. 238 00:21:06,758 --> 00:21:08,543 Of course, all right. 239 00:21:16,464 --> 00:21:17,841 This is hyung's picture. 240 00:21:18,809 --> 00:21:21,039 A child drawing only his mother's back. 241 00:21:22,037 --> 00:21:23,273 What does that mean? 242 00:21:23,443 --> 00:21:25,241 That she doesn't want to see him. 243 00:21:32,438 --> 00:21:35,250 I don't care about your smell. 244 00:21:38,140 --> 00:21:42,562 Some times, I really envy that fella. 245 00:22:11,140 --> 00:22:12,470 What are you doing here? 246 00:22:13,269 --> 00:22:14,406 Get in the car. 247 00:22:15,926 --> 00:22:17,391 This is my office, you know. 248 00:22:18,694 --> 00:22:23,719 If you won't get in, I'll get out and tell them about our affair. 249 00:22:25,664 --> 00:22:27,097 Is this a threat? 250 00:22:27,204 --> 00:22:29,503 I'm very solemn and very serious. 251 00:22:39,536 --> 00:22:41,599 Fine, I'm in the car. Now what? 252 00:22:50,206 --> 00:22:52,661 That's much better. Let's go. 253 00:23:03,054 --> 00:23:06,285 Push out meeting with Han Yul to tomorrow morning, 254 00:23:06,364 --> 00:23:09,777 and pass the Pulima case to Attorney Lee... 255 00:23:11,615 --> 00:23:13,302 Why are you doing something you normally wouldn't? 256 00:23:13,542 --> 00:23:15,488 I'm embarrassed enough right now, 257 00:23:15,632 --> 00:23:18,036 you don't have to make it so obvious. 258 00:23:18,210 --> 00:23:20,646 What kind of vegetable wrap do you like? 259 00:23:22,973 --> 00:23:24,637 Lettuce? Sesame leaf? 260 00:23:25,838 --> 00:23:29,010 Streaky pork... 300g? 261 00:23:53,655 --> 00:23:58,617 Don't get beaten up for nothing. Listen to your seniors in the detention house. 262 00:23:58,709 --> 00:24:01,402 You're the one... I know. 263 00:24:02,434 --> 00:24:05,617 What would you like to eat? I'll buy it for you. 264 00:24:06,856 --> 00:24:09,432 You think this is a picnic? Forget it. 265 00:24:11,788 --> 00:24:14,883 Why is that fella still here? Hey, Lawyer! 266 00:24:14,982 --> 00:24:18,480 Be my lawyer, your fee is 10 million won, per call? 267 00:24:18,646 --> 00:24:19,596 10 million won? 268 00:24:19,637 --> 00:24:22,192 What's wrong? We have the 10 million settlement fee, right? 269 00:24:22,302 --> 00:24:23,630 Offset that with this. 270 00:24:23,729 --> 00:24:26,273 What? Offset? 271 00:24:27,603 --> 00:24:30,758 No, you're throwing a lighter on an oil truck now, are you? 272 00:24:30,868 --> 00:24:32,902 Throwing white chewing gum to Jo In Sung, are you now? 273 00:24:32,979 --> 00:24:34,756 I am here to settle score because I'm bursting with anger, but what's this? 274 00:24:34,822 --> 00:24:39,049 You apologize till the prints on both hands and feet are rubbed off, 275 00:24:39,121 --> 00:24:41,406 and maybe my anger still cannot be dissipated. What? Offset? 276 00:24:41,479 --> 00:24:42,389 Come out! 277 00:24:43,272 --> 00:24:44,132 What are you doing? 278 00:24:44,365 --> 00:24:45,837 Why are your legs so short? 279 00:24:46,006 --> 00:24:46,880 It's not? 280 00:24:48,784 --> 00:24:50,469 Please calm down. 281 00:24:52,699 --> 00:24:54,949 Previously, this fella sexually harassed me! 282 00:24:55,148 --> 00:24:56,022 What? 283 00:24:56,087 --> 00:24:58,899 No, I was the one who sexually harassed this fella! 284 00:24:59,085 --> 00:25:02,430 No, no, I sexually harassed this lady! 285 00:25:03,257 --> 00:25:04,974 No, not me. 286 00:25:05,098 --> 00:25:08,815 This fella lied and said I sexually harassed this lady. 287 00:25:08,894 --> 00:25:12,775 That's why I'm so furious, yet he says to offset. 288 00:25:12,867 --> 00:25:14,161 So I'm even more mad now! 289 00:25:14,229 --> 00:25:16,524 Now there's no way I can stop, I'm still angry! 290 00:25:17,379 --> 00:25:19,396 I'm definitely going to sue them. 291 00:25:19,487 --> 00:25:21,918 I will not hesitate, I will not be stopped. 292 00:25:22,116 --> 00:25:24,082 They treat me like Gostop*, (*Korean card game) 293 00:25:24,150 --> 00:25:27,214 like I'm a rain card, a grain card, a light card or something now... 294 00:25:27,354 --> 00:25:33,013 Office Manager, don't get excited, come over here and discuss it. 295 00:25:33,225 --> 00:25:35,666 So what happened to that man after that? 296 00:25:35,724 --> 00:25:38,928 Since you took food without paying, he's being charged with fraud. 297 00:25:39,183 --> 00:25:42,308 He'll be sent to the detention house right away, with this in additional, 298 00:25:42,474 --> 00:25:44,466 you will stay in there for a long, long time. 299 00:25:44,541 --> 00:25:46,683 I'll even lock up your coffin with metal chains. 300 00:25:46,740 --> 00:25:49,913 Life must have been so hard that they had to resort to this. 301 00:25:49,975 --> 00:25:51,256 What did you say? 302 00:25:51,587 --> 00:25:52,542 Eh? 303 00:25:54,106 --> 00:25:55,770 No, how can you say that? 304 00:25:55,772 --> 00:25:57,880 Since life is hard so you can con people like this? 305 00:25:57,903 --> 00:26:00,649 If life is hard, you make up a sexual harassment tale and become a flower snake? 306 00:26:00,708 --> 00:26:02,386 Is that what you learned at the training academy? 307 00:26:02,433 --> 00:26:04,241 I never learnt that in school. 308 00:26:04,303 --> 00:26:05,627 I am a man who came through the university route. 309 00:26:05,883 --> 00:26:08,274 My wife is also a woman who came through Sookmyung Women's University, you know! 310 00:26:08,356 --> 00:26:10,977 But what did I say? 311 00:26:11,226 --> 00:26:14,930 I can fully understand your grief, drink something to undo your anger. 312 00:26:15,041 --> 00:26:16,492 Yes, let's drink this. 313 00:26:21,627 --> 00:26:23,665 Something's strange about your cups. 314 00:26:23,986 --> 00:26:27,876 You've got good observation skills, they're couple cups. 315 00:26:28,119 --> 00:26:29,534 Couple cups? 316 00:26:35,489 --> 00:26:37,504 Another partner couple born! 317 00:26:39,207 --> 00:26:40,282 I'm back. 318 00:26:40,723 --> 00:26:41,786 Yes, you've worked hard. 319 00:26:41,954 --> 00:26:44,516 Where's the guy who went with you yesterday? Why are you back alone? 320 00:26:44,847 --> 00:26:45,662 Well... 321 00:26:54,103 --> 00:26:56,194 Lawyer Lee, what's wrong with Lawyer Kang? 322 00:26:57,194 --> 00:26:59,243 Representative, I have something to tell you. 323 00:27:00,325 --> 00:27:02,145 I don't want to be Lawyer Kang's mentor anymore. 324 00:27:02,222 --> 00:27:07,331 Why? Why? Until yesterday it was still good, wasn't it? 325 00:27:08,581 --> 00:27:10,840 Personality differences, it's too bothersome. 326 00:27:12,477 --> 00:27:14,178 Then what will happen to the Yoo Man Sung case? 327 00:27:15,482 --> 00:27:16,684 I'll give it up. 328 00:27:18,277 --> 00:27:21,243 How can Lawyer Kang deal with Yoo Man Sung on her own? 329 00:27:21,340 --> 00:27:24,541 Don't you know whether man or woman, he'll chew them up? 330 00:27:24,805 --> 00:27:27,232 If you're that worried, then Representative, you do it. 331 00:27:29,961 --> 00:27:33,335 The place you went yesterday was near the Jin Sung contaminated land, right? 332 00:27:37,172 --> 00:27:38,388 Nothing. 333 00:27:41,046 --> 00:27:43,790 Anyhow from today onwards, I'll work on my own. 334 00:27:43,800 --> 00:27:47,025 Just like before Lawyer Kang came, give me those big money cases. 335 00:27:47,782 --> 00:27:53,143 Lawyer Lee, you can't do this. Is a mentor-disciple relationship a common one? 336 00:27:53,382 --> 00:27:57,018 Up until now, weren't you the one grooming Lawyer Kang? 337 00:28:01,694 --> 00:28:03,479 From now on, tell her to do it alone. 338 00:28:04,198 --> 00:28:06,726 Don't make others tired and frustrated. 339 00:28:07,965 --> 00:28:09,310 Lawyer Lee! Lawyer Lee! 340 00:28:33,797 --> 00:28:37,234 I used it well. Thanks to you, I didn't catch a cold. 341 00:28:38,829 --> 00:28:43,125 Park Myung Soo hasn't been home for 3 years. 342 00:28:43,897 --> 00:28:48,892 The debt collector said he was seen at Seoul station. He could have become a vagrant. 343 00:28:48,966 --> 00:28:49,968 A vagrant? 344 00:28:52,004 --> 00:28:55,494 So isn't it strange to buy land under the name of a vagrant? 345 00:28:55,816 --> 00:28:59,597 Somehow I think a bad person is behind it, right? 346 00:29:02,012 --> 00:29:03,803 You mean Yoo Man Sung? 347 00:29:05,245 --> 00:29:07,053 Yes, I'll have to check it out. 348 00:29:07,291 --> 00:29:11,896 Earlier I didn't explain thoroughly to Madam Myung Ja about the lawsuit, 349 00:29:12,200 --> 00:29:13,320 I'll go now. 350 00:29:25,275 --> 00:29:27,304 I didn't notice it, I'm sorry. 351 00:29:30,061 --> 00:29:34,110 I thought you and I have become great colleagues, 352 00:29:34,900 --> 00:29:36,597 seems like I was mistaken. 353 00:29:43,658 --> 00:29:48,253 It has been tough on you being my mentor all this while, thank you. 354 00:30:23,286 --> 00:30:27,087 Acting skeptical and suspicious, leave that to me. 355 00:30:27,164 --> 00:30:29,430 Lawyer Kang, you continue to fight for what you believe. 356 00:30:29,690 --> 00:30:31,081 We're partners, aren't we? 357 00:30:36,380 --> 00:30:38,583 From now on, tell her to do it alone. 358 00:30:39,176 --> 00:30:41,737 Don't make others tired and frustrated. 359 00:30:44,731 --> 00:30:46,453 It's name theft. 360 00:30:48,261 --> 00:30:50,575 What? Name theft? 361 00:30:51,301 --> 00:30:55,170 Someone stole Mr. Park Myung Soo's name and bought that piece of land. 362 00:30:55,783 --> 00:30:59,623 But who was it that bought the land I had wanted to buy? 363 00:30:59,751 --> 00:31:03,900 The original owner of the land took half the money then he kept delaying, right? 364 00:31:03,956 --> 00:31:04,941 Yes. 365 00:31:05,080 --> 00:31:08,500 Since you wanted the land as soon as possible, you hired Lawyer Yoo Man Sung. 366 00:31:08,530 --> 00:31:09,471 That's right. 367 00:31:09,592 --> 00:31:11,249 But Lawyer Yoo Man Sung didn't attend court, 368 00:31:11,364 --> 00:31:14,623 he just kept procrastinating while taking your money. 369 00:31:14,739 --> 00:31:18,281 During that time, that piece of land was bought by someone else at a higher price. 370 00:31:18,875 --> 00:31:23,181 So you mean they used the name of a vagrant? 371 00:31:23,598 --> 00:31:28,422 Why was that land sold just while Yoo Man Sung was procrastinating? 372 00:31:29,118 --> 00:31:31,999 Is there some connection? 373 00:31:32,594 --> 00:31:35,816 Anyway, if he says he doesn't intend 374 00:31:35,817 --> 00:31:37,717 to return the 15 million won he received illegally, 375 00:31:37,933 --> 00:31:40,868 you should start legal action for damages. 376 00:31:43,260 --> 00:31:46,935 But why didn't Lawyer Lee come with you? 377 00:31:47,807 --> 00:31:51,713 This case can be handled by me alone, you don't want that? 378 00:31:52,953 --> 00:31:58,123 No, it's not that I don't want it but it's better to have him too, right? 379 00:31:59,116 --> 00:32:02,813 Even though he pretends not to be, that fella is actually very smart. 380 00:32:18,838 --> 00:32:21,855 How can Lawyer Kang deal with Yoo Man Sung on her own? 381 00:32:21,931 --> 00:32:27,031 Don't you know whether man or woman, he'll chew them up? 382 00:32:32,164 --> 00:32:33,143 You're here? 383 00:32:34,609 --> 00:32:36,799 Ha, you said she'd come and she's here. 384 00:32:37,219 --> 00:32:39,220 The two of you have some telepathy? 385 00:32:41,373 --> 00:32:44,635 - Madam Go Myung Ja... - She wants to sue for damages, right? 386 00:32:44,710 --> 00:32:49,359 You didn't carry out a lawyer's duty sincerely. 387 00:32:49,724 --> 00:32:51,330 Did that old woman say that? 388 00:32:51,656 --> 00:32:55,617 She said I didn't carry out a lawyer's duty sincerely? 389 00:32:57,121 --> 00:33:00,886 What a memory! Debt collectors will surely faint. 390 00:33:01,078 --> 00:33:04,525 You said you'd return her the 15 million won but you didn't, right? 391 00:33:04,726 --> 00:33:09,780 Usually people don't remember what they receive, only what they give. 392 00:33:10,534 --> 00:33:14,058 I was so nice to that old woman yet she said that of me. 393 00:33:14,165 --> 00:33:17,422 I think I returned close to 15 million won already. 394 00:33:17,728 --> 00:33:20,128 Stop her from going around saying that. 395 00:33:21,761 --> 00:33:25,017 Korea Dutiful Daughter Association, Cultural Festival Financial Committee, 396 00:33:25,231 --> 00:33:28,828 Environment Protection Citizen Society, 3 non-profit associations. 397 00:33:29,450 --> 00:33:33,105 All 3 are groups of unknown origin. 398 00:33:35,491 --> 00:33:38,361 It's out now, it's my creation. 399 00:33:40,205 --> 00:33:41,972 Do you play golf? 400 00:33:43,054 --> 00:33:44,273 What do you think? 401 00:33:44,690 --> 00:33:48,445 From the way you clean your golf clubs, you're surely professional standard. 402 00:33:49,017 --> 00:33:51,406 That's the standard I aspire to be. 403 00:33:51,627 --> 00:33:53,759 Golf's a game we have to play, right? 404 00:33:54,595 --> 00:33:58,587 I got the golf clubs from people who are getting rid of theirs. 405 00:33:59,069 --> 00:34:02,360 Hear from others that Yoo Man Sung is a golf-fanatic, 406 00:34:02,490 --> 00:34:04,316 isn't that enough? 407 00:34:05,005 --> 00:34:06,502 But you don't play golf? 408 00:34:06,658 --> 00:34:09,469 Telling this one that I'm playing with the other, 409 00:34:09,569 --> 00:34:11,566 to that one, I say I'm playing with this one. 410 00:34:12,731 --> 00:34:16,965 You're so slow-witted, how can you be a lawyer? 411 00:34:18,375 --> 00:34:23,185 That piece of land has come under the name of a vagrant. 412 00:34:23,261 --> 00:34:25,619 Yes, it's amazing. 413 00:34:26,079 --> 00:34:30,049 How can that kind of man be that rich that he can own such a big piece of land? 414 00:34:30,192 --> 00:34:32,544 I think someone is behind it. 415 00:34:32,672 --> 00:34:36,353 I think that man could very well be Mr. Yoo Man Sung. 416 00:34:36,535 --> 00:34:37,473 Lawyer Kang. 417 00:34:38,477 --> 00:34:42,153 Hey, you two have to work hard. 418 00:34:42,791 --> 00:34:47,896 Those who don't know when to remain quiet, will find it hard to live long. 419 00:34:48,883 --> 00:34:50,975 Is that a threat? 420 00:34:52,835 --> 00:34:55,638 See, you're getting scared. Can't I just crack a joke? 421 00:34:56,231 --> 00:35:00,042 What I'm saying is this stuff is not what I should fret over, 422 00:35:00,134 --> 00:35:02,935 it's what you should fret over. 423 00:35:03,484 --> 00:35:05,191 Even if it's due to my mistake, 424 00:35:05,324 --> 00:35:08,864 that the land has ended up in someone else's hand instead of that granny, 425 00:35:08,953 --> 00:35:13,050 the one who illegally took the land, whether vagrant or president, 426 00:35:13,467 --> 00:35:15,952 why must I fret over that? 427 00:35:16,413 --> 00:35:21,359 It really has nothing to do with you, is that correct? 428 00:35:21,502 --> 00:35:23,655 If it has, it's good for me. 429 00:35:23,767 --> 00:35:26,863 A free gift from heaven and I'll get a piece of it. 430 00:35:29,564 --> 00:35:32,062 Your endorphin is rising up. 431 00:35:32,302 --> 00:35:36,237 What? You want to fight me in court? 432 00:35:36,489 --> 00:35:37,827 So you know. 433 00:35:38,472 --> 00:35:42,269 Those who have the same blood, you can tell at once. 434 00:35:42,968 --> 00:35:47,629 Your heart beats wildly because you want to attack each other. 435 00:35:49,077 --> 00:35:53,050 You want to stab me just once? 436 00:36:04,106 --> 00:36:07,797 Didn't you say you don't want to work with me anymore? 437 00:36:08,822 --> 00:36:10,916 Let's do it till this case is done. 438 00:36:11,195 --> 00:36:13,538 I'll go to Seoul station to look for Park Myung Soo. 439 00:36:13,893 --> 00:36:16,969 You go to the shelter frequented by vagrants, 440 00:36:17,039 --> 00:36:18,721 hand out his photo there. 441 00:36:18,829 --> 00:36:19,706 All right. 442 00:37:21,491 --> 00:37:23,458 Hello, you must have worked hard. 443 00:37:23,568 --> 00:37:26,209 Can I ask if vagrants often come here? 444 00:37:26,720 --> 00:37:30,878 Hey, I'm here to look for someone. Where is she? 445 00:37:32,454 --> 00:37:34,502 Let go, really. I'm here to see Madam. 446 00:37:34,752 --> 00:37:39,595 When she sees me, she'll be shocked. 447 00:37:40,177 --> 00:37:41,782 Go ahead and shock me, 448 00:37:43,299 --> 00:37:45,194 even thought I don't know what you have in hand. 449 00:38:01,519 --> 00:38:04,964 Ahjussi, it seems you don't usually take photos. 450 00:38:05,329 --> 00:38:07,423 The angle is all messed up. 451 00:38:09,883 --> 00:38:12,001 You're here for money, right? 452 00:38:16,053 --> 00:38:18,071 How much do you want? 453 00:38:18,355 --> 00:38:21,262 Can I say any amount I like? 454 00:38:21,404 --> 00:38:24,466 Say the highest one that you can think of. 455 00:38:24,573 --> 00:38:26,573 That will set my heart at ease. 456 00:38:29,990 --> 00:38:31,694 Limit? 457 00:38:31,830 --> 00:38:33,411 No limit. 458 00:38:34,452 --> 00:38:35,997 You're the one here to blackmail, 459 00:38:36,998 --> 00:38:40,498 it can't be you don't have an amount in mind, right? 460 00:38:42,136 --> 00:38:44,695 To the extent of one note*. (*one note = one 1 billion won note) 461 00:38:57,381 --> 00:39:00,662 - Not 10 million won... - Of course you mean 1 billion won. 462 00:39:01,660 --> 00:39:03,569 I was even prepared for 10 times of that. 463 00:39:04,369 --> 00:39:06,784 You don't have as much dare as you look. 464 00:39:07,947 --> 00:39:12,189 This deal is to sell your daughter, you should ask for something exorbitant. 465 00:39:14,651 --> 00:39:19,843 - I can do that now too... - No, you only get one chance. 466 00:39:22,916 --> 00:39:26,874 Do I look like someone who gets done with just one time? 467 00:39:27,887 --> 00:39:29,956 And if you're not done? 468 00:39:30,744 --> 00:39:35,170 For the sake of some money, would you like to see what vicious mean? 469 00:39:35,357 --> 00:39:39,125 If you appear in front of my family or house again, 470 00:39:39,357 --> 00:39:41,388 or if these photos get distributed, 471 00:39:42,442 --> 00:39:46,016 you and your daughter, I cannot guarantee your lives. 472 00:39:48,951 --> 00:39:54,077 I can make it such that no one knows where you die. 473 00:40:00,711 --> 00:40:02,863 Before it gets cold, please drink it. 474 00:40:29,552 --> 00:40:31,562 [Young Woo] 475 00:40:36,081 --> 00:40:38,632 The line is engaged, you will be transferred to voicemail. 476 00:40:47,064 --> 00:40:49,631 [Attorney Han Jung Won] 477 00:40:58,898 --> 00:41:02,675 The line is engaged, you will be transferred to voicemail. 478 00:41:19,438 --> 00:41:20,739 Hot! 479 00:41:35,887 --> 00:41:37,909 Don't do that, I'm busy now. 480 00:41:37,999 --> 00:41:39,527 Wow, looks delicious. 481 00:41:40,390 --> 00:41:41,938 You're laughing at me, right? 482 00:41:42,422 --> 00:41:43,269 Yes. 483 00:41:52,565 --> 00:41:55,941 It looks bad, it will taste even worse. 484 00:41:56,144 --> 00:41:57,408 Don't eat this. 485 00:42:01,099 --> 00:42:03,596 I'll finish it up, just watch me. 486 00:42:04,215 --> 00:42:06,244 You don't have to force yourself. 487 00:42:37,272 --> 00:42:39,682 Looks like you need more egg rolls. 488 00:42:42,053 --> 00:42:43,378 Thank you. 489 00:42:45,789 --> 00:42:46,817 What for? 490 00:42:48,806 --> 00:42:53,008 For showing me yourself, unfamiliar and in a fluster. 491 00:42:57,037 --> 00:43:00,290 From now on, I won't flaunt my pride in front of you. 492 00:43:01,116 --> 00:43:05,711 If that man who calls himself my father appears again, I'll call you right away. 493 00:43:10,619 --> 00:43:11,902 Don't scold me. 494 00:43:12,580 --> 00:43:15,610 Yes, we'll solve it together. 495 00:43:20,061 --> 00:43:24,518 In exchange, can you tell me about your mom occasionally? 496 00:43:33,349 --> 00:43:36,805 It's good to loosen your tie and laugh comfortably, right? 497 00:43:37,810 --> 00:43:40,200 The stuff we push down deep in the heart, 498 00:43:40,386 --> 00:43:45,865 if we let it out bit by bit, maybe we'd live a little more comfortably, right? 499 00:44:16,962 --> 00:44:18,252 Sun In, let's walk together. 500 00:44:18,607 --> 00:44:22,718 Oh, Lawyer Yoon, I'm going to the courts, where are you headed? 501 00:44:22,827 --> 00:44:24,331 To a union meeting. 502 00:44:24,419 --> 00:44:26,700 It'll be great if we're going the same way. 503 00:44:27,841 --> 00:44:33,342 Um... please don't do this from now on. 504 00:44:33,366 --> 00:44:36,040 What? Linking arms like this? 505 00:44:36,133 --> 00:44:39,644 Ah! Yes, linking arms... 506 00:44:40,395 --> 00:44:44,020 makes us look like we're dating... 507 00:44:44,081 --> 00:44:46,189 It's because you're shy, right? 508 00:44:46,987 --> 00:44:49,671 I will be careful, you should have said so earlier. 509 00:44:49,736 --> 00:44:51,084 We'll start with hands then. 510 00:44:53,520 --> 00:44:56,416 Hey, it's not that I'm shy. 511 00:44:59,179 --> 00:45:01,473 Are we even dating? 512 00:45:01,909 --> 00:45:05,900 Well, we're not exactly dating but, 513 00:45:06,473 --> 00:45:09,269 we're in the process... 514 00:45:10,527 --> 00:45:15,246 I don't understand why I have to use couple cups with you. 515 00:45:15,335 --> 00:45:20,104 I don't know why people will mistake me for your boyfriend too. 516 00:45:20,161 --> 00:45:22,417 We're just office colleagues, aren't we? 517 00:45:23,074 --> 00:45:25,322 Office colleagues kiss each other? 518 00:45:25,745 --> 00:45:28,602 Well, I was drunk... 519 00:45:29,644 --> 00:45:34,316 When you're drunk, you kiss any woman? Even if she's not in your heart? 520 00:45:34,486 --> 00:45:38,194 But at that time the ambience... 521 00:45:38,985 --> 00:45:40,939 Don't blame it on the ambience. 522 00:45:41,061 --> 00:45:44,977 If you do, I'd sound like a very wanton woman. 523 00:45:45,050 --> 00:45:48,037 Otherwise, you will be a very wanton man. 524 00:45:48,457 --> 00:45:51,487 Wanton woman? Who said that? 525 00:45:51,564 --> 00:45:54,551 Never once have I thought you were that kind of woman. 526 00:45:55,078 --> 00:46:00,859 I just want to get along easily with you, Sun In. 527 00:46:01,925 --> 00:46:05,778 It keeps getting awkward nowadays. 528 00:46:13,251 --> 00:46:16,204 Now there's fury and no forgiveness. 529 00:46:18,841 --> 00:46:20,449 Office Manager, where are you off to? 530 00:46:20,667 --> 00:46:23,575 Yes, I'm going to file legal papers to the court. 531 00:46:24,201 --> 00:46:26,523 - You're really going to sue? - Yes, I want to. 532 00:46:26,558 --> 00:46:30,244 I suffered mental hurts. Even if I won the lottery, I will not be pacified. 533 00:46:30,307 --> 00:46:32,589 Even if that hateful woman chases me, it'll be futile. 534 00:46:32,650 --> 00:46:33,657 I'm going now. 535 00:46:39,400 --> 00:46:40,359 Why are you here? 536 00:46:48,358 --> 00:46:50,091 Have some tea. 537 00:46:54,746 --> 00:46:56,106 What is your purpose here? 538 00:46:56,668 --> 00:46:59,048 Sitting across each other, talking like this, 539 00:46:59,119 --> 00:47:01,109 you who are so far away. 540 00:47:02,830 --> 00:47:04,798 When I'm lonely, when I'm troubled, 541 00:47:05,092 --> 00:47:07,840 when I have headaches, didn't you say to come to you? 542 00:47:11,423 --> 00:47:14,114 Misfortune, stop. Fortune, start. 543 00:47:20,067 --> 00:47:23,708 My child's father, please help me get him out? 544 00:47:24,413 --> 00:47:26,129 You have children? 545 00:47:27,803 --> 00:47:30,459 The two of you live in the bathhouse, right? 546 00:47:30,530 --> 00:47:32,397 Then where is the child now? 547 00:47:32,698 --> 00:47:33,995 Preschool. 548 00:47:39,104 --> 00:47:40,374 He's 2 years old. 549 00:47:48,029 --> 00:47:50,495 It might not be nice to be saying this, 550 00:47:50,735 --> 00:47:53,267 but I'm extremely suspicious, 551 00:47:53,328 --> 00:47:55,842 I don't know why after the fury while I've yet to calm down, 552 00:47:55,952 --> 00:48:00,418 I still have to listen to what you say and even accept what you say. 553 00:48:00,893 --> 00:48:03,550 I don't know what I'm talking about, 554 00:48:03,911 --> 00:48:07,198 but how are you paying for my charges? 555 00:48:07,273 --> 00:48:09,566 - You're a lawyer, right? - What? 556 00:48:11,412 --> 00:48:15,225 Well... I'm working with lawyers. 557 00:48:15,260 --> 00:48:16,843 You claimed to be a lawyer, right? 558 00:48:17,985 --> 00:48:19,655 Let's offset. 559 00:48:20,077 --> 00:48:21,801 What? Off-? Off-? Off-? 560 00:48:21,909 --> 00:48:22,909 But this ahjumma is really... 561 00:48:23,222 --> 00:48:27,677 Just like your husband, offset together! This is not a Gostop game, what "off"? 562 00:48:27,810 --> 00:48:30,030 Ha, why don't you trying something harder? 563 00:48:30,065 --> 00:48:34,268 So, can you give me a discount? 564 00:48:34,277 --> 00:48:35,077 What? 565 00:48:37,480 --> 00:48:39,217 Discount? 566 00:49:06,946 --> 00:49:08,948 But why do... why do they all look alike? 567 00:49:17,735 --> 00:49:19,326 Good evening, Hyungnims. 568 00:49:20,417 --> 00:49:24,212 Who are you? Why are you investigating our people here? You bastard! 569 00:49:25,371 --> 00:49:27,556 Oh my, scolding someone you just met, that's bad manners. 570 00:49:27,641 --> 00:49:29,200 You, where did you come from? 571 00:49:29,286 --> 00:49:31,931 Are you here from the vagrant shelter? 572 00:49:32,035 --> 00:49:37,204 - We'll die if we go there. It's too boring. - Yes, bored to death. 573 00:49:37,283 --> 00:49:39,754 Why do I have to take folks like you into the shelter? 574 00:49:41,743 --> 00:49:45,152 Get going, leave! 575 00:49:45,462 --> 00:49:46,367 Go! 576 00:49:46,495 --> 00:49:47,765 Wait! Wait! 577 00:49:56,882 --> 00:49:57,960 One more. 578 00:50:02,558 --> 00:50:03,890 Cheers! 579 00:50:08,197 --> 00:50:11,322 How long haven't you bathed that you can smell this bad? 580 00:50:11,531 --> 00:50:15,137 For how long? I forgot already. 581 00:50:17,601 --> 00:50:22,723 Wow, this wine. I drank a lot of this when I was fighting for my career. 582 00:50:23,051 --> 00:50:25,865 Every night I don't think of my wife 583 00:50:26,066 --> 00:50:29,066 but I think of this, so sad. 584 00:50:30,392 --> 00:50:35,953 Anyway thank you, I get to drink it again before I die. 585 00:50:37,626 --> 00:50:39,283 It's not for free, you know. 586 00:50:40,974 --> 00:50:45,020 Have you... seen this man before? 587 00:50:45,558 --> 00:50:46,892 An unfamiliar face. 588 00:50:48,282 --> 00:50:49,944 Have you seen this man? 589 00:50:54,012 --> 00:50:59,402 The photo and this, I'll leave them with you. Please call me. 590 00:51:02,342 --> 00:51:03,921 Lawyer? 591 00:51:26,446 --> 00:51:30,462 [The honor of the inaugural message goes to Lawyer Lee Tae Jo] 592 00:51:49,016 --> 00:51:51,407 [The honor of the inaugural message goes to Lawyer Lee Tae Jo] 593 00:52:12,628 --> 00:52:13,623 Yes, it's me. 594 00:52:13,905 --> 00:52:15,191 Are you in the midst of work? 595 00:52:15,467 --> 00:52:18,167 Yes, I am. I left it to answer your call. 596 00:52:18,497 --> 00:52:20,481 Oh, sorry. I'll call again... 597 00:52:20,940 --> 00:52:23,474 It's all right. I'm joking. 598 00:52:23,890 --> 00:52:25,655 I got a shock. I thought I was interrupting. 599 00:52:26,278 --> 00:52:30,215 Even if you did interrupt my work, can you not say sorry please? 600 00:52:30,314 --> 00:52:33,657 We've been afraid of interrupting each other that we're being too cautious. 601 00:52:33,925 --> 00:52:34,987 All right. 602 00:52:36,301 --> 00:52:37,278 Where are you? 603 00:52:37,380 --> 00:52:39,420 - Oh, I am... - Ah, I see you. 604 00:52:48,217 --> 00:52:51,356 What's up at this hour? You came because you missed me... 605 00:52:55,088 --> 00:52:58,290 Sorry, it's not my husband. 606 00:53:09,342 --> 00:53:11,422 The Pulima directors have arrived. 607 00:53:12,159 --> 00:53:13,060 Yes, all right. 608 00:53:15,901 --> 00:53:18,593 Excuse me, your tie... 609 00:53:42,537 --> 00:53:43,498 Let's go in. 610 00:53:48,005 --> 00:53:51,734 I thought about it, there's something really weird. 611 00:53:52,391 --> 00:53:53,311 What is it? 612 00:53:53,661 --> 00:53:58,571 The guy who bought that land, why did he take the risk of using somebody's name, 613 00:53:58,647 --> 00:54:01,716 and even pay extra money to get that piece of land? 614 00:54:03,296 --> 00:54:06,009 If Yoo Man Sung was the new owner, 615 00:54:06,120 --> 00:54:11,447 he must have a reason to get that piece of land and not another. 616 00:54:12,665 --> 00:54:14,496 Let me think about it. 617 00:54:23,011 --> 00:54:25,759 Oh my, Lawyer Lee. 618 00:54:26,787 --> 00:54:28,099 Who is this? 619 00:54:28,767 --> 00:54:32,571 Just one who's swatting flies in a little known law firm, I'm Yoo Man Sung. 620 00:54:32,606 --> 00:54:34,500 I wonder if you remember me? 621 00:54:36,460 --> 00:54:37,426 What do you want? 622 00:54:37,743 --> 00:54:42,132 I know you don't welcome me but you don't have to be so explicit. 623 00:54:42,834 --> 00:54:46,917 If I get hurt and display my bad temper, what good is that to you? 624 00:54:47,022 --> 00:54:49,460 Me and you, we're together in this. 625 00:54:51,475 --> 00:54:52,682 State your purpose. 626 00:54:53,756 --> 00:54:57,666 No matter what, we were rather close when we were in law school. 627 00:54:59,162 --> 00:55:02,778 As the schoolmate of one who's the successor of a powerful law firm, 628 00:55:02,953 --> 00:55:05,327 I was so proud of you back then. 629 00:55:06,461 --> 00:55:08,272 When did this happen? 630 00:55:08,481 --> 00:55:10,617 You've forgotten about it for a long time, right? 631 00:55:11,195 --> 00:55:15,256 It seems rich kids are all the same. 632 00:55:16,419 --> 00:55:18,194 Your brother seems different though. 633 00:55:18,673 --> 00:55:21,697 He gets excited and argues back too. 634 00:55:21,727 --> 00:55:23,804 He is very human. 635 00:55:24,235 --> 00:55:27,328 Tae Jo, where did you see him? 636 00:55:27,423 --> 00:55:31,454 Where else do lawyers meet except in the courts? 637 00:55:32,126 --> 00:55:34,194 Ah, we've talked too long. 638 00:55:35,204 --> 00:55:39,640 Prepare yourself mentally. We will meet again. 639 00:55:43,997 --> 00:55:45,000 Let's go. 640 00:56:11,404 --> 00:56:14,249 The Promise Note to never appear before me again, 641 00:56:14,610 --> 00:56:16,279 why is it with you? 642 00:56:16,410 --> 00:56:19,176 You should know very well yet you're pretending not to know? 643 00:56:19,451 --> 00:56:22,973 Your father came looking for me. 644 00:56:24,725 --> 00:56:27,451 That man totally has no style. 645 00:56:27,782 --> 00:56:30,671 I completely cannot connect him to you at all. 646 00:56:31,144 --> 00:56:35,967 Now that I look again, the eyes look exactly the same. 647 00:56:38,343 --> 00:56:41,378 Don't you have 100 million won in hand? 648 00:56:44,803 --> 00:56:48,738 100 million? Is that what the guy took from you? 649 00:56:50,234 --> 00:56:53,235 If you cannot come up with that sum yourself, 650 00:56:53,501 --> 00:56:56,940 you should ask some from my child's father. 651 00:56:58,553 --> 00:57:01,078 What do you take me for? 652 00:57:01,157 --> 00:57:04,300 It's for that little bit of pride, right? 653 00:57:05,067 --> 00:57:07,760 You don't even know what real pride is. 654 00:57:17,286 --> 00:57:20,352 If I had wanted such photos taken, 655 00:57:20,756 --> 00:57:24,229 I can get 1,000 or 10,000 within an hour. 656 00:57:25,038 --> 00:57:27,096 Why do you think I didn't do it? 657 00:57:27,408 --> 00:57:29,649 I wanted to come over to your office immediately, 658 00:57:29,864 --> 00:57:34,453 and dig out the eyes, nose, mouth, hands and legs 659 00:57:34,454 --> 00:57:36,354 my husband touched. 660 00:57:36,894 --> 00:57:39,322 Why do you think I haven't done that? 661 00:57:39,400 --> 00:57:40,895 Pride? 662 00:57:42,560 --> 00:57:45,327 Such reasons are only given to children with runny noses. 663 00:57:45,376 --> 00:57:46,494 I... 664 00:57:46,895 --> 00:57:51,595 truly love my child's father. 665 00:57:54,532 --> 00:57:58,150 Since I'm aware and confirmed it, 666 00:57:58,951 --> 00:58:00,951 I cannot let it pass. 667 00:58:01,813 --> 00:58:07,420 You with my husband, please stop it now. 668 00:58:11,828 --> 00:58:13,517 What if I said no? 669 00:58:18,627 --> 00:58:20,841 I'm the kind 670 00:58:21,742 --> 00:58:25,942 that cannot tolerate those who says no to me, 671 00:58:26,094 --> 00:58:28,710 after I've made my decision. 672 00:58:29,720 --> 00:58:32,838 If you want to see where's the end of this, you're welcome any time. 673 00:58:33,987 --> 00:58:36,720 This sounds like a public threat. 674 00:58:37,047 --> 00:58:40,838 A threat is correct but not public. 675 00:58:41,845 --> 00:58:47,283 For those of us in our positions now, you know it very well too, don't you? 676 00:58:54,237 --> 00:58:56,491 Oh yes, 677 00:58:58,592 --> 00:59:00,492 that father of yours who's totally inhuman, 678 00:59:01,942 --> 00:59:04,752 he won't ever appear before you again. 679 00:59:05,871 --> 00:59:09,949 Take it as my final gift for you. 680 00:59:11,607 --> 00:59:12,761 I'm leaving. 681 01:00:08,738 --> 01:00:10,449 Here's some hot coffee, 682 01:00:10,550 --> 01:00:14,750 drink it. It'll make your heart warmer. 683 01:00:20,670 --> 01:00:24,129 I'm not one of those soft persimmon. 684 01:00:24,188 --> 01:00:26,454 Bring out my money now, you jerk. 685 01:00:29,297 --> 01:00:32,891 When you're nice to people, this is what happens to you. 686 01:00:34,170 --> 01:00:35,439 Listen up. 687 01:00:36,234 --> 01:00:38,690 The one who abuses and looks down on me, 688 01:00:38,725 --> 01:00:41,640 who's trying hard to get along, it's you, Go Myung Ja. 689 01:00:42,515 --> 01:00:45,787 What? You jerk! 690 01:00:49,076 --> 01:00:54,365 Ah, his true nature is out and in the end, it is quite scary. 691 01:00:55,853 --> 01:01:00,305 Isn't it right? You should have a go at facing up to me too. 692 01:01:00,698 --> 01:01:03,134 A fear that makes you shiver. 693 01:01:31,372 --> 01:01:34,867 Anyway, this judge is always late. 694 01:01:40,500 --> 01:01:41,446 Aren't you letting go? 695 01:01:42,194 --> 01:01:46,423 You like that woman, right? 696 01:01:47,385 --> 01:01:49,883 Shall I arrange for you to sleep with her? 697 01:01:53,211 --> 01:01:55,612 Otherwise then let me have a go. 698 01:02:22,152 --> 01:02:23,346 Lawyer Han. 699 01:02:26,418 --> 01:02:29,214 I heard you had a trial, is it here? 700 01:02:42,019 --> 01:02:46,068 What's wrong? What's wrong, Han Jung Won? 701 01:03:09,205 --> 01:03:10,986 Yes, this is Kang Eun Ho. 702 01:03:12,191 --> 01:03:14,148 The vagrant shelter? 703 01:03:16,049 --> 01:03:18,949 Yes... what? 704 01:03:19,905 --> 01:03:22,079 Someone who knows Park Myung Soo? 705 01:03:23,110 --> 01:03:24,366 Really? 706 01:03:30,502 --> 01:03:31,438 Please wait. 707 01:03:59,888 --> 01:04:03,950 What happened exactly? Tell me. 708 01:04:05,524 --> 01:04:10,758 Will you... will you hold me? 709 01:04:14,400 --> 01:04:18,728 Please... hold me... please. 710 01:04:27,332 --> 01:04:28,598 Jung Won, 711 01:04:33,358 --> 01:04:35,048 Han Jung Won. 712 01:04:38,350 --> 01:04:43,358 I'm sorry, I must be crazy, I'll go. 713 01:04:44,603 --> 01:04:47,503 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 714 01:04:49,678 --> 01:04:53,285 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 715 01:05:02,558 --> 01:05:06,058 Main Translator: ai* 716 01:05:06,236 --> 01:05:09,536 Spot Translators: Samsooki, meju 717 01:05:09,948 --> 01:05:13,148 Timer: szhoang 718 01:05:14,900 --> 01:05:17,900 {\a6}Editor/QC: annchong 719 01:05:14,900 --> 01:05:17,900 Coordinators: mily2, ay_link 720 01:05:19,080 --> 01:05:21,896 Don't you have conscience? Feeding off people like that, you rotten bastard! 721 01:05:21,900 --> 01:05:24,400 There's been a misunderstanding about me, and I'd like to clear it up. 722 01:05:24,433 --> 01:05:25,884 Misunderstood? You bastard! 723 01:05:25,923 --> 01:05:28,017 That guy's a blood sucker! 724 01:05:28,052 --> 01:05:31,615 Will the defendant please relay what you saw when you received a visit from the plaintiff 725 01:05:31,662 --> 01:05:35,010 I did so many things, I don't remember them all in order. 726 01:05:35,054 --> 01:05:36,539 Take them out of my sight, immediately! 727 01:05:36,587 --> 01:05:40,524 I had a meeting and closed the curtain on what you could never end yourself. 728 01:05:40,589 --> 01:05:42,151 Witness, what did you say to me? 729 01:05:42,244 --> 01:05:44,658 That... I didn't want to buy the land. 730 01:05:44,693 --> 01:05:46,066 When he says he doesn't need the land, 731 01:05:46,126 --> 01:05:49,380 I, as a proxy, can't possibly develop on it, can I? 732 01:05:44,681 --> 01:05:49,381 {\a6}Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites